2011-03-01 17:06:04 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Allisson Azevedo <allisson@gmail.com>, 2014
|
|
|
|
|
# bruno.devpod <bruno.devpod@gmail.com>, 2014
|
|
|
|
|
# Eduardo Carvalho <eduardocereto@gmail.com>, 2012
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
# Guilherme Gondim, 2012-2013
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
|
|
|
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 00:46+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|
|
|
|
"language/pt_BR/)\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Humanize"
|
|
|
|
|
msgstr "Humanizar"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "th"
|
|
|
|
|
msgstr "º"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "st"
|
|
|
|
|
msgstr "º"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nd"
|
|
|
|
|
msgstr "º"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "rd"
|
|
|
|
|
msgstr "º"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f milhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f milhões"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s milhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s milhões"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f bilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f bilhões"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s bilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s bilhões"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f trilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f trilhões"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s trilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s trilhões"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f quadrilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f quadrilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s quadrilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s quadrilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f quintilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f quintilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s quintilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s quintilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f sextilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f sextilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s sextilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s sextilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f septillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f septilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f septilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s septilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s septilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f octillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f octilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f octilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s octilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s octilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f nonilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f nonilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
2012-03-23 11:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s nonilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s nonilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f decillion"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f decilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f decilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s decilhão"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s decilhões"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f googol"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f googol"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s googol"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s googol"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "one"
|
|
|
|
|
msgstr "um"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "two"
|
|
|
|
|
msgstr "dois"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "three"
|
|
|
|
|
msgstr "três"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "four"
|
|
|
|
|
msgstr "quatro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "five"
|
|
|
|
|
msgstr "cinco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "six"
|
|
|
|
|
msgstr "seis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seven"
|
|
|
|
|
msgstr "sete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "eight"
|
|
|
|
|
msgstr "oito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nine"
|
|
|
|
|
msgstr "nove"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "hoje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "amanhã"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "ontem"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime"
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
|
|
|
|
msgstr "%(delta)s atrás"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "now"
|
|
|
|
|
msgstr "agora"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "um segundo atrás"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s segundos atrás"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "um minuto atrás"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s minutos atrás"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "uma hora atrás"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s horas atrás"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime"
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s from now"
|
|
|
|
|
msgstr "%(delta)s a partir de agora"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "um segundo a partir de agora"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s segundos a partir de agora"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "um minuto a partir de agora"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s minutos a partir de agora"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "uma hora a partir de agora"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s horas a partir de agora"
|