django1/django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po

131 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-06-30 03:10:00 +08:00
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/language/dsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: dsb\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: contrib/postgres/apps.py:12
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Rozšyrjenja PostgreSQL"
#: contrib/postgres/fields/array.py:19 contrib/postgres/forms/array.py:15
#: contrib/postgres/forms/array.py:145
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "Element %(nth)s w pólnej wariabli njejo se wobkšuśił:"
#: contrib/postgres/fields/array.py:20
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Zakašćikowane pólne wariable muse tu samsku dłujkosć měś."
#: contrib/postgres/fields/hstore.py:15
msgid "Map of strings to strings"
msgstr "Pśirědowanje znamuškowych rjeśazkow k znamuškowym rjeśazkam"
#: contrib/postgres/fields/hstore.py:17
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
msgstr "Gódnota „%(key)s“ njejo znamuškowy rjeśazk."
#: contrib/postgres/fields/jsonb.py:15
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON-objekt"
#: contrib/postgres/fields/jsonb.py:17
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Gódnota musy płaśiwy JSON byś."
#: contrib/postgres/forms/hstore.py:15
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON-daty njejsu se zacytowaś dali."
#: contrib/postgres/forms/jsonb.py:11
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Gódnota '%(value)s' musy płaśiwy JSON byś."
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:13
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej gódnośe."
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:14
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Zachopjeńk wobcerka njesmějo kóńc wobcerka pśekšocyś."
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:59
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Zapódajśo dwě cełej licbje."
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:65
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Zapódajśo dwě licbje."
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:71
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej/casowej pódaśi."
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:77
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej pódaśi."
#: contrib/postgres/validators.py:14
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] "Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała wěcej ako %(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[1] "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała wěcej ako %(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[2] "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała wěcej ako %(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[3] "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała wěcej ako %(limit_value)d wopśimowaś."
#: contrib/postgres/validators.py:21
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] "Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała mjenjej ako %(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[1] "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała mjenjej ako %(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[2] "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała mjenjej ako %(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[3] "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała mjenjej ako %(limit_value)d wopśimowaś."
#: contrib/postgres/validators.py:31
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Někotare kluce feluju: %(keys)s"
#: contrib/postgres/validators.py:32
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Někotare njeznate kluce su se pódali: %(keys)s"
#: contrib/postgres/validators.py:73
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo mjeńšy ako %(limit_value)s abo se rowna."
#: contrib/postgres/validators.py:78
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo wětšy ako %(limit_value)s abo se rowna."