2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2016-04-30 18:29:21 +08:00
|
|
|
|
# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2016
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2015
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2015
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
2016-04-30 18:29:21 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 15:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
|
|
|
"mn/)\n"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "PostgreSQL -ын өргөтгөлүүд"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Массивд байгаа %(nth)s буруу байна"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Түүвэрлэсэн массив ижил урттай байх ёстой."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "\"%(key)s\" -ийн утга тэмдэгт мөр биш байна."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
2016-04-30 18:29:21 +08:00
|
|
|
|
msgstr "JSON объект"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
2016-04-30 18:29:21 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Утга заавал JSON байх ёстой"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
|
|
|
msgstr "JSON дата-г уншиж чадахгүй байна."
|
|
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
2016-04-30 18:29:21 +08:00
|
|
|
|
msgstr "'%(value)s' JSON байх ёстой."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
|
|
|
msgstr "Хоёр зөв утга оруулна уу"
|
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Хүрээний эхлэл төгсгөлөөс хэтрэхгүй байх ёстой."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Хоёр бүхэл тоон утга оруулна уу."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Хоёр тоо оруулна уу."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "хоёр зөв огноо/цаг-ыг оруулна уу."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Хоёр зөв огноо оруулна уу"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй байх "
|
|
|
|
|
"ёстой."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй "
|
|
|
|
|
"байх ёстой."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх ёстой."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх "
|
|
|
|
|
"ёстой."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Зарим түлхүүр байхгүй байна: %(keys)s"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Хэсэг үл мэдэгдэх түлхүүр байна: %(keys)s"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -тэй бүрэн тэнцүү буюу түүнээс бага байгаа "
|
|
|
|
|
"эсэхийг шалгана уу"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -с их буюу тэнцүү байгаа эсэхийг шалгана уу"
|