django1/django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po

271 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Lithuanian translation of Django.
# Copyright (C) 2008 The Django Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Django package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Rapolas Kaselis <rapolas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Asmeninė informacija"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Svarbios datos"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Pakeisti slaptažodį: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: forms.py:15 forms.py:49
#, fuzzy
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Privalomas. 30 simbolių arba mažiau. Alfanumeriniai simboliai tik (raidės, "
"skaitmenys ir pabraukimai)"
#: forms.py:16 forms.py:50
#, fuzzy
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Ši reikšmė gali būti sudaryta tik iš raidžių, skaičių ir pabraukimų."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: forms.py:18
#, fuzzy
msgid "Password confirmation"
msgstr "Slaptažodžio keitimas"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Patikrinimui įvesk tokį patį slaptažodį, kaip viršuje."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Jau egzistuoja vartotojas su tokiu vardu."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Slaptažodžio laukai nesutapo"
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Įveskite teisingą vartotojo vardą ir slaptažodį. Abiejuose laukuose "
"didžiosios mažosios raidės skiriasi"
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ši paskyra yra neaktyvi."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Atrodo, jūsų naršyklė nepriima sausainėlių(cookies). Sausainėliai yra "
"reikalingi norint prisijungti."
#: forms.py:108
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mailo adresas"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Šis emailas nėra registruotas sistemoje. Ar esi tikras, kad tu "
"užsiregistravęs?"
#: forms.py:143
#, fuzzy, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Slaptažodžiu atstatymas(reset)"
#: forms.py:151
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "Naujas slaptažodis:"
#: forms.py:152
#, fuzzy
msgid "New password confirmation"
msgstr "Naujas slaptažodis:"
#: forms.py:177
#, fuzzy
msgid "Old password"
msgstr "Senas slaptažodis:"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Blogai įvestas senas slaptažodis. Bandykite dar kartą."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Slaptažodis (dar kartą)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "vardas"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "kodinis vardas"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "leidimas"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "leidimai"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "grupė"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "grupės"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "vartotojo vardas"
#: models.py:206
#, fuzzy
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Privalomas. 30 simbolių arba mažiau. Alfanumeriniai simboliai tik (raidės, "
"skaitmenys ir pabraukimai)"
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "vardas"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "pavardė"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "e-mailo adresas"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Naudok '[algo]$[salt]$[hexdigest]' arba naudok <a href=\"password/"
"\">slaptažodžio keitimo formą</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "personalo statusas"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Pažymi ar vartotojas gali prisijungti prie administravimo puslapio."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "aktyvus"
#: models.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Pažymi ar šis vartotojas gali prisijungti prie Django administravimo. "
"Nepažymėk šios lauko, vietoj vartotojo trynimo."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "supervartotojo statusas"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "Pažymi, kad šis vartotojas turi visas teises be specialių nustatymų."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "paskutinį kartą prisijungęs"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "data, kada prisijungė"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Prie rankiniu būdų priskirtų teisių, šis vartotojas taip pat gaus visas "
"teises, kurias turi grupės, kurioms jis priklauso."
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "vartotojo leidimai"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "vartotojas"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "vartotojai"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "žinutė"
#: views.py:86
msgid "Logged out"
msgstr "Atsijungęs"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Įvesk tinkamą e-mailą."