258 lines
6.0 KiB
Plaintext
258 lines
6.0 KiB
Plaintext
|
# Slovak translation of Django
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 16:32+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Kosír <martin@martinkosir.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:28
|
||
|
msgid "Personal info"
|
||
|
msgstr "Osobné údaje"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:29
|
||
|
msgid "Permissions"
|
||
|
msgstr "Práva"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:30
|
||
|
msgid "Important dates"
|
||
|
msgstr "Dôležité dátumy"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:31
|
||
|
msgid "Groups"
|
||
|
msgstr "Skupiny"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:113
|
||
|
msgid "Password changed successfully."
|
||
|
msgstr "Heslo úspešne zmenené."
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:123
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Change password: %s"
|
||
|
msgstr "Zmeniť heslo: %s"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
|
||
|
msgid "Username"
|
||
|
msgstr "Používateľské meno"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:15 forms.py:49
|
||
|
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||
|
msgstr "Povinné. 30 znakov alebo menej. Iba písmená, čísla a @/./+/-/_."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:16 forms.py:50
|
||
|
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||
|
msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice a znaky @/./+/-/_."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
|
||
|
msgid "Password"
|
||
|
msgstr "Heslo"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:18
|
||
|
msgid "Password confirmation"
|
||
|
msgstr "Potvrdenie hesla"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:19
|
||
|
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||
|
msgstr "Kvôli overeniu zadajte rovnaké heslo ako vyššie."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:31
|
||
|
msgid "A user with that username already exists."
|
||
|
msgstr "Používateľ s takým používateľským menom už existuje."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
|
||
|
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
|
msgstr "Heslo a jeho potvrdenie sa nezhodujú."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:87
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||
|
"sensitive."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Prosím, zadajte správne používateľské meno a heslo. Rešpektujte malé a veľké "
|
||
|
"písmená."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:89
|
||
|
msgid "This account is inactive."
|
||
|
msgstr "Tento účet je neaktívny."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:96
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
|
"required for logging in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Váš prehliadač nemá povolené cookies. Cookies sú potrebné pre prihlásenie."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:108
|
||
|
msgid "E-mail"
|
||
|
msgstr "E-mail"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:117
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||
|
"you've registered?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Táto e-mail adresa nemá priradený žiadny používateľský účet. Ste si istý, že "
|
||
|
"ste sa zaregistrovali?"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:143
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Password reset on %s"
|
||
|
msgstr "Obnovenie hesla na %s"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:151
|
||
|
msgid "New password"
|
||
|
msgstr "Nové heslo"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:152
|
||
|
msgid "New password confirmation"
|
||
|
msgstr "Potvrdenie nového hesla"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:177
|
||
|
msgid "Old password"
|
||
|
msgstr "Staré heslo"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:185
|
||
|
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
|
msgstr "Nezadali ste správne svoje staré heslo. Napíšte ho znovu, prosím."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:194
|
||
|
msgid "Password (again)"
|
||
|
msgstr "Heslo (znova)"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:76 models.py:104
|
||
|
msgid "name"
|
||
|
msgstr "meno"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:78
|
||
|
msgid "codename"
|
||
|
msgstr "kódové meno"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:82
|
||
|
msgid "permission"
|
||
|
msgstr "oprávnenie"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:83 models.py:105
|
||
|
msgid "permissions"
|
||
|
msgstr "oprávnenia"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:108
|
||
|
msgid "group"
|
||
|
msgstr "skupina"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:109 models.py:216
|
||
|
msgid "groups"
|
||
|
msgstr "skupiny"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:206
|
||
|
msgid "username"
|
||
|
msgstr "používateľské meno"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:206
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Povinné. 30 znakov alebo menej. Len písmená, číslice a znaky @/./+/-/_."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:207
|
||
|
msgid "first name"
|
||
|
msgstr "krstné meno"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:208
|
||
|
msgid "last name"
|
||
|
msgstr "priezvisko"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:209
|
||
|
msgid "e-mail address"
|
||
|
msgstr "e-mailová adresa"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:210
|
||
|
msgid "password"
|
||
|
msgstr "heslo"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:210
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
||
|
"password form</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Použite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' alebo <a href=\"password/\">formulár na "
|
||
|
"zmenu hesla</a>."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:211
|
||
|
msgid "staff status"
|
||
|
msgstr "postavenie zamestnanca"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:211
|
||
|
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
||
|
msgstr "Určuje, či sa používateľ môže prihlásiť do správy stránok."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:212
|
||
|
msgid "active"
|
||
|
msgstr "aktívny"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:212
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
|
"instead of deleting accounts."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Určuje, či je účet aktívny. Odškrtnite, ak chcete vypnúť používateľský účet."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:213
|
||
|
msgid "superuser status"
|
||
|
msgstr "status superpoužívateľa"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:213
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||
|
"them."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Určuje, či používateľ získava automaticky všetky práva aj bez priameho "
|
||
|
"priradenia."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:214
|
||
|
msgid "last login"
|
||
|
msgstr "naposledy prihlásený"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:215
|
||
|
msgid "date joined"
|
||
|
msgstr "dátum registrácie"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:217
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
||
|
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Okrem ručne zadaných práv bude mať používateľ aj všetky práva prislúchajúce "
|
||
|
"skupinám, v ktorých sa nachádza."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:218
|
||
|
msgid "user permissions"
|
||
|
msgstr "používateľské oprávnenia"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:222
|
||
|
msgid "user"
|
||
|
msgstr "používateľ"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:223
|
||
|
msgid "users"
|
||
|
msgstr "používatelia"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:406
|
||
|
msgid "message"
|
||
|
msgstr "správa"
|
||
|
|
||
|
#: views.py:86
|
||
|
msgid "Logged out"
|
||
|
msgstr "Odhlásený"
|
||
|
|
||
|
#: management/commands/createsuperuser.py:23
|
||
|
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||
|
msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu."
|