268 lines
8.2 KiB
Plaintext
268 lines
8.2 KiB
Plaintext
|
# translation of django-new.po to tamil
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# PONNUSAMY.A <ponnusamy.simpleman@gmail.com>, 2007.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:48+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: PONNUSAMY <ponnusamy.simpleman@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:28
|
||
|
msgid "Personal info"
|
||
|
msgstr "தனிப்பட்ட விவரம்"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:29
|
||
|
msgid "Permissions"
|
||
|
msgstr "அனுமதிகள்"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:30
|
||
|
msgid "Important dates"
|
||
|
msgstr "முக்கியமான தேதிகள்"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:31
|
||
|
msgid "Groups"
|
||
|
msgstr "குழுக்கள்"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:113
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Password changed successfully."
|
||
|
msgstr "வெற்றிகரமாக கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:123
|
||
|
#, fuzzy, python-format
|
||
|
msgid "Change password: %s"
|
||
|
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
|
||
|
msgid "Username"
|
||
|
msgstr "பயனர்ப்பெயர்"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:15 forms.py:49
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"தேவை. 30 எழுத்துகள் அல்லது கொஞ்சம். அகர வரிசை எழுத்துக்கள் மட்டுமே ( எழுத்துகள்,எண்கள்,"
|
||
|
"அன்டர்ஸ்கோர்). "
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:16 forms.py:50
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||
|
msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள் மேலும் அன்டர்ஸ்கோர் உள்ளடக்க வேண்டும். "
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
|
||
|
msgid "Password"
|
||
|
msgstr "கடவுச்சொல்"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:18
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Password confirmation"
|
||
|
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்று"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:19
|
||
|
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||
|
msgstr "மேலே அதே கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், சரிபார்ப்பதற்காக ."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:31
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "A user with that username already exists."
|
||
|
msgstr "%(fieldname)s உடன் உள்ள %(optname)s ஏற்கனவே உள்ளது"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
|
||
|
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:87
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||
|
"sensitive."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"தயவுசெய்து சரியான பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையைச் "
|
||
|
"சார்ந்தது."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:89
|
||
|
msgid "This account is inactive."
|
||
|
msgstr "இந்த கணக்கு செயல்பட துவங்கவில்லை"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:96
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
|
"required for logging in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
" உங்கள் இணைய உலாவியில் குக்கிகள் செயலாக்கம் பெறவில்லை. உள்நுழைவதற்கு குக்கிகள் அவசியம்."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:108
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "E-mail"
|
||
|
msgstr "மின் அஞ்சல்"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:117
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||
|
"you've registered?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:143
|
||
|
#, fuzzy, python-format
|
||
|
msgid "Password reset on %s"
|
||
|
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றியமை"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:151
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "New password"
|
||
|
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:152
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "New password confirmation"
|
||
|
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:177
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Old password"
|
||
|
msgstr "பழைய கடவுச்சொல் :"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:185
|
||
|
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:194
|
||
|
msgid "Password (again)"
|
||
|
msgstr "கடவுச்சொல்(மறுபடியும்)"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:76 models.py:104
|
||
|
msgid "name"
|
||
|
msgstr "பெயர்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:78
|
||
|
msgid "codename"
|
||
|
msgstr "குறிமுறை பெயர்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:82
|
||
|
msgid "permission"
|
||
|
msgstr "அனுமதி"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:83 models.py:105
|
||
|
msgid "permissions"
|
||
|
msgstr "அனுமதிகள்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:108
|
||
|
msgid "group"
|
||
|
msgstr "குழு"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:109 models.py:216
|
||
|
msgid "groups"
|
||
|
msgstr "குழுக்கள்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:206
|
||
|
msgid "username"
|
||
|
msgstr "பயனர் பெயர்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:206
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"தேவை. 30 எழுத்துகள் அல்லது கொஞ்சம். அகர வரிசை எழுத்துக்கள் மட்டுமே ( எழுத்துகள்,எண்கள்,"
|
||
|
"அன்டர்ஸ்கோர்). "
|
||
|
|
||
|
#: models.py:207
|
||
|
msgid "first name"
|
||
|
msgstr "முதல் பெயர்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:208
|
||
|
msgid "last name"
|
||
|
msgstr "கடைசி பெயர்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:209
|
||
|
msgid "e-mail address"
|
||
|
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:210
|
||
|
msgid "password"
|
||
|
msgstr "கடவுச்சொல்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:210
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
||
|
"password form</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: models.py:211
|
||
|
msgid "staff status"
|
||
|
msgstr "பணியாளர் நிலை"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:211
|
||
|
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
||
|
msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:212
|
||
|
msgid "active"
|
||
|
msgstr "செயல்படும்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:212
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
|
"instead of deleting accounts."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"பயனர்,டிஜாங்ஙோ 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது . இதை தேர்வு செய்யப்படாத "
|
||
|
"கணக்கு உடனடியாகஅழிக்கப்படும்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:213
|
||
|
msgid "superuser status"
|
||
|
msgstr "மேலாளர் இருப்பு நிலை"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:213
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||
|
"them."
|
||
|
msgstr "இந்த பயனருக்கு எல்லா அங்கீகாரங்களும் வழங்கப்படவில்லை."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:214
|
||
|
msgid "last login"
|
||
|
msgstr "கடைசி உள்நுழைவு"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:215
|
||
|
msgid "date joined"
|
||
|
msgstr "சேர்ந்த தேதி"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:217
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
||
|
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
||
|
msgstr "பயனர் தனது அனுமதிகளோடு ,தான் உள்ள குழுவினது அனுமதிகளையும் பெறுவார்."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:218
|
||
|
msgid "user permissions"
|
||
|
msgstr "பயனர் அனுமதிகள்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:222
|
||
|
msgid "user"
|
||
|
msgstr "பயனர்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:223
|
||
|
msgid "users"
|
||
|
msgstr "பயனர்கள்"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:406
|
||
|
msgid "message"
|
||
|
msgstr "செய்தி"
|
||
|
|
||
|
#: views.py:86
|
||
|
msgid "Logged out"
|
||
|
msgstr "வெளியே வந்துவீட்டீர்"
|
||
|
|
||
|
#: management/commands/createsuperuser.py:23
|
||
|
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||
|
msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்"
|