2011-03-01 17:04:19 +08:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
# Claudio Fernandes <squeral@gmail.com>, 2015
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
# jorgecarleitao <jorgecarleitao@gmail.com>, 2015
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2011-2012
|
|
|
|
# Paulo Köch <paulo.koch@gmail.com>, 2011
|
|
|
|
# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 11:51+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Claudio Fernandes <squeral@gmail.com>\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
"language/pt/)\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
msgid "GIS"
|
|
|
|
msgstr "SIG"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
2011-03-16 04:09:41 +08:00
|
|
|
msgstr "O campo GIS base -- mapeado para o tipo especificado no OpenGIS."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point"
|
2011-03-16 04:09:41 +08:00
|
|
|
msgstr "Ponto"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line string"
|
2011-03-16 04:09:41 +08:00
|
|
|
msgstr "Linha"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygon"
|
2011-03-16 04:09:41 +08:00
|
|
|
msgstr "Polígono"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-point"
|
2011-03-16 04:09:41 +08:00
|
|
|
msgstr "Multi-ponto"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-line string"
|
2011-03-16 04:09:41 +08:00
|
|
|
msgstr "Multi-linha"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi polygon"
|
2011-03-16 04:09:41 +08:00
|
|
|
msgstr "Multi-polígono"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry collection"
|
2011-03-16 04:09:41 +08:00
|
|
|
msgstr "Coleção geométrica"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
msgid "Extent Aggregate Field"
|
|
|
|
msgstr "Extender Campo Agregado"
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
msgid "No geometry value provided."
|
|
|
|
msgstr "Não foi submetido nenhum valor do tipo geometria."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry value."
|
|
|
|
msgstr "Valor inválido de geometria."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry type."
|
|
|
|
msgstr "Tipo inválido de geometria."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
|
|
|
"form field."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ocorreu um erro na transformação da geometria para o SRID da geometria do "
|
|
|
|
"campo do formulário."
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
msgid "Delete all Features"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
msgid "WKT debugging window:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
msgid "Google Maps via GeoDjango"
|
|
|
|
msgstr "Google Maps através de GeoDjango"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debugging window (serialized value)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are registered."
|
|
|
|
msgstr "Nenhum feed está registado."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Slug %r isn't registered."
|
|
|
|
msgstr "O slug %r não está registado."
|