2011-03-01 16:54:19 +08:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
2012-03-23 10:44:50 +08:00
|
|
|
# Attila Nagy <>, 2012.
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-01 16:54:19 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 09:28+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:46+0000\n"
|
2012-03-23 10:44:50 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Attila Nagy <>\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
"language/hu/)\n"
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:58 views.py:60 views.py:62
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "tag:"
|
|
|
|
msgstr "címke:"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:93 views.py:95 views.py:97
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "filter:"
|
|
|
|
msgstr "szűrő:"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:156 views.py:158 views.py:160
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "view:"
|
|
|
|
msgstr "nézet:"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:188
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "App %r not found"
|
|
|
|
msgstr "%r alkalmazás nem található"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:195
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%(model_name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(app_label)r"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:207
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
|
|
|
msgstr "a kapcsolódó '%(app_label)s.%(data_type)s' objektum"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259
|
|
|
|
#: views.py:264
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "model:"
|
|
|
|
msgstr "modell:"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:222 views.py:254
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
|
|
|
msgstr "kapcsolódó '%(app_label)s.%(object_name)s' objektumok"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:226 views.py:259
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "all %s"
|
|
|
|
msgstr "minden %s"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:231 views.py:264
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "number of %s"
|
|
|
|
msgstr "%s mennyisége"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:269
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Fields on %s objects"
|
|
|
|
msgstr "Mezők %s objektumokban"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: views.py:361
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
|
|
|
msgstr "%s nem tűnik egy urlpattern objektumnak."
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:14
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:8
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:6
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:6
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:7
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Kezdőlap"
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:9
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:7
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:8
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
msgstr "Dokumentáció"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
|
|
|
msgstr "Könyvjelzők"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "Documentation bookmarklets"
|
|
|
|
msgstr "Dokumentum könyvjelzők"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
|
|
|
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
|
|
|
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
|
|
|
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
|
|
|
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
|
|
|
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p class=\"help\">A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az "
|
|
|
|
"eszköztárra, vagy kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. "
|
|
|
|
"Ezután \n"
|
|
|
|
"már ki tudja választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról. A "
|
|
|
|
"könyvjelzők között néhány oldal csak \"belső\" gépekről nézhető meg.\n"
|
|
|
|
"(Kérdezze meg rendszergazdáját, hogy az Ön gépe \"belső\" gép-e.).</p>\n"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "Documentation for this page"
|
|
|
|
msgstr "Az oldal dokumentációja"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
|
|
|
"that page."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bármely oldalról annak a nézetnek a dokumentációjára ugrik, amely a kérdéses "
|
|
|
|
"oldalt generálta."
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "Show object ID"
|
|
|
|
msgstr "Az objektum ID mutatása"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
|
|
|
"object."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Az objektum által reprezentált oldalak 'content-type' és 'unique ID' "
|
|
|
|
"értékeit mutatja."
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "Edit this object (current window)"
|
|
|
|
msgstr "Objektum szerkesztése (aktuális ablakban)"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
|
|
|
msgstr "Az objektumhoz tartozó oldalak adminisztrációjához ugrik."
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "Edit this object (new window)"
|
|
|
|
msgstr "Objektum szerkesztése (új ablakban)"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
|
|
|
msgstr "Mint fentebb, de az adminisztrációs oldalt új ablakban nyitja meg."
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:16
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
msgid "Models"
|
2012-03-23 10:44:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Modellek"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
msgid "Templates"
|
2012-03-23 10:44:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Sablonok"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
msgid "Filters"
|
2012-03-23 10:44:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Szűrők"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
msgid "Tags"
|
2012-03-23 10:44:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Címkék"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:8
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
msgid "Views"
|
2012-03-23 10:44:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Nézetek"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: tests/__init__.py:23
|
|
|
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
|
|
|
msgstr "Logikai (True vagy False)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tests/__init__.py:33
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
|
|
|
msgstr "Mezőtípus: %(field_type)s"
|