django1/django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

150 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: views.py:63 views.py:65 views.py:67
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
#: views.py:98 views.py:100 views.py:102
msgid "filter:"
msgstr "filtro:"
#: views.py:162 views.py:164 views.py:166
msgid "view:"
msgstr "view:"
#: views.py:194
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "A aplicação %r não encontrada"
#: views.py:201
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "O Model %(model_name)r não foi encontrado na applicação %(app_label)r"
#: views.py:213
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "o objecto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
#: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
#: views.py:270
msgid "model:"
msgstr "model:"
#: views.py:228 views.py:260
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "os objectos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
#: views.py:232 views.py:265
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "todos %s"
#: views.py:237 views.py:270
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "número de %s"
#: views.py:275
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campos nos objectos %s"
#: views.py:365
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s não parece ser um objecto urlpattern"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Itens do bookmark"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Documentação dos itens do bookmark"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Para instalar itens no bookmark, arraste o link para sua "
"barra \n"
"de bookmarks, ou clique com o lado direito do rato no link e adicione ao "
"seus bookmarks. Agora pode \n"
"seleccionar o link do bookmark de qualquer página no site. Note que alguns "
"destes \n"
"itens do bookmark requerem que visualize o site de um computador designado \n"
"por \"internal\" (entre em contacto com o seu administrador de sistema se \n"
"não tiver a certeza se o seu computador é \"internal\".</p>\n"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Documentação desta página"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Vai de qualquer página para a documentação da view que gera essa página."
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr "Mostrar o ID do objecto"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Mostra o tipo de conteúdo e o ID único para as páginas que representam um "
"único objecto."
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Editar este objecto (janela actual)"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
"Vai para a página de admin para as páginas que representam um único objecto."
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Editar este objecto (nova janela)"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Tal como acima, mas abre a página de admin numa nova janela."