django1/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po

5013 lines
104 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 22:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr ""
#: forms/models.py:964
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1006
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: db/models/base.py:775
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr ""
#: db/models/base.py:790 db/models/base.py:798
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ka tashmë një %(model_name)s me këtë %(field_label)s."
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:860 contrib/admin/options.py:1072
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
#: utils/timesince.py:50
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:806
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: template/defaultfilters.py:811
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:808
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:810
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:447
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:361
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:56
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:60
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7
#, python-format
msgid ""
"<span class=\"_acnt\">0</span> of %(total_count)s %(module_name)s selected"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
msgid "Action"
msgstr ""
#: contrib/admin/helpers.py:19
msgid "Action:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:57
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:834
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/widgets.py:238
msgid "Add Another"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:561
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/admin.py:22
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
msgid "Aguascalientes"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
msgid "All"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected"
msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
msgstr ""
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
msgid "Antrim"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Any date"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:44
msgid "Approve selected comments"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "April"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
"the following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1094
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
msgid "Armagh"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Aug."
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "August"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
msgid "Baja California"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
msgid "Baja California Sur"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
msgid "Bali"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
msgid "Bandung"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
msgid "Banten"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
msgid "Banyumas"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:58
msgid "Basque"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
msgid "Bengkulu"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:892
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
msgid "Blekinge"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
msgid "Bogor"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
msgid "Bojonegoro"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:512
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:923
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
msgid "Borders"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47
msgid "Bosnian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:83
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
msgid "Burgenland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
msgid "Campeche"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
msgid "Carinthia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
msgid "Carlow"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:48
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
msgid "Cavan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
msgid "Change"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:925
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1124
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Change password"
msgstr ""
#: contrib/auth/admin.py:121
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/widgets.py:96
msgid "Change:"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:565
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:556
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
msgid "Cheshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
msgid "Chiapas"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
msgid "Chihuahua"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
msgid "Cirebon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
msgid "Clare"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16
msgid "Clear selection"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
msgid "Click here to select all objects across all pages"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
msgid "Coahuila"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
msgid "Colima"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:582
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/comments/forms.py:96
msgid "Comment"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:12
msgid "Content"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
msgid "Cork"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
msgid "Corps Consulate"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
msgid "Corps Diplomatic"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:67
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
msgid "Cumbria"
msgstr ""
#: contrib/admin/widgets.py:96
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:49
msgid "Czech"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:531
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:530
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "N j, Y"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
msgid "Dalarna"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Danish"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:970
msgid "Database error"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:684
msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:596
msgid "Date (without time)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
msgid "Date/time"
msgstr ""
#: contrib/admin/widgets.py:72
msgid "Date:"
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Dec."
msgstr ""
#: utils/dates.py:20
msgid "December"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:752
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:291
msgid "Delete"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
msgid "Delete multiple objects"
msgstr ""
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
msgid "Delete?"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:570
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
"your account doesn't have permission to delete the following types of "
"objects:"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
msgid "Derry"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:187
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:185
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:186
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
msgid "Devon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
msgid "Donegal"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
msgid "Dorset"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
msgid "Down"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
msgid "Drenthe"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
msgid "Dublin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
msgid "Durango"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
msgid "Durham"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
msgid "Dyfed"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:101
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:807
msgid "E-mail address"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
msgid "East Sussex"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: contrib/comments/forms.py:94
msgid "Email address"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
msgid "England"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:54
msgid "English"
msgstr ""
#: forms/fields.py:251
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Sigurohuni që nuk ka më shumë se %s vende dhjetore."
#: forms/fields.py:252
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %s shifra para presjes dhjetore."
#: forms/fields.py:250
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %s shifra gjithsej."
#: forms/fields.py:424
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: core/validators.py:129
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
"(show_value)d)."
msgstr ""
#: core/validators.py:135
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
"(show_value)d)."
msgstr ""
#: core/validators.py:100
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr ""
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
msgid "Enter a U.S. state or territory."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr ""
#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:715 forms/models.py:961
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Jepni një listë vlerash."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247
msgid "Enter a number."
msgstr "Jepni një numër."
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
#: core/validators.py:88 forms/fields.py:854
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nëvija ose "
"vija në mes."
#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
msgid "Enter a valid CI number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
msgid "Enter a valid CIF."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
msgid "Enter a valid CNP."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
msgid "Enter a valid IC number."
msgstr ""
#: core/validators.py:91 forms/fields.py:847
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Jepni një vendndodhje të vlefshme IPv4."
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
msgid ""
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
msgid "Enter a valid South African ID number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
msgid "Enter a valid South African postal code"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr ""
#: core/validators.py:69 forms/fields.py:510
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Jepni një URL të vlefshme."
#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
msgid "Enter a valid birth number."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:600
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Jepni një datë të vlefshme në formatin YYYY-MM-DD."
#: forms/fields.py:309 forms/fields.py:819
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Jepni një datë të vlefshme."
#: db/models/fields/__init__.py:682
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr ""
"Jepni një datë/kohë të vlefshme, në formatin YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: forms/fields.py:363
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Jepni një datë/kohë të vlefshme."
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
#: core/validators.py:85 forms/fields.py:414
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
msgid "Enter a valid post code"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
msgid "Enter a valid postal code"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
msgid "Enter a valid postcode."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1027
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Jepni një kohë të vlefshme, në formatin HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: forms/fields.py:337 forms/fields.py:820
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Jepni një kohë të vlefshme."
#: core/validators.py:19 forms/fields.py:66
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Jepni vlerë të vlefshme."
#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr ""
#: forms/fields.py:195
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Jepni një numër të tërë."
#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:587
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Jepni vetëm shifra të ndara nga presje."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
#: contrib/auth/forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
msgid "Essex"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
msgid "Estado de México"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:57
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/admin.py:9
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
msgstr ""
#: utils/dates.py:31
msgid "Feb."
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
msgid "February"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
msgid "Federal Government"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
msgid "Fermanagh"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:72
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
msgid "Fife"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:814 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:76
msgid "Filter"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:60
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:40
msgid "Flag selected comments"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:839
msgid "Floating point number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:757
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
msgid "Free State"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:61
msgid "French"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:62
msgid "Frisian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:64
msgid "Galician"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
msgid "Galway"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
msgid "Garut"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
msgid "Gauteng"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
msgid "Geometry collection"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:72
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:52
msgid "German"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Go"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
msgid "Gotland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
msgid "Grampian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
msgid "Granada"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
msgid "Greater London"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:53
msgid "Greek"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
msgstr ""
#: contrib/auth/admin.py:29
msgid "Groups"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
msgid "Guanajuato"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
msgid "Guerrero"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
msgid "Gwent"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
msgid "Gwynedd"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
msgid "Gävleborg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
msgid "Halland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
msgid "Hampshire"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
msgid "Hidalgo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
msgid "Highland"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
msgid "History"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:959
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Mbani të shtypur \"Control\", ose \"Command\" në Mac, për të përzgjedhur më "
"shumë se një."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:36
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
msgid "Huesca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:68
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:905
msgid "IP address"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:69
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: contrib/comments/forms.py:182
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
msgstr ""
#: contrib/auth/admin.py:28
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:191
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:471 db/models/fields/__init__.py:867
#: db/models/fields/__init__.py:963 db/models/fields/__init__.py:974
#: db/models/fields/__init__.py:1001
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
msgid "Invalid CPF number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
msgid "Invalid CUIT."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:601
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Datë e pavlefshme: %s"
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr ""
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:63
msgid "Irish"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:70
msgid "Italian"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:736
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
msgid "Jaen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
msgid "Jakarta"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
msgid "Jalisco"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
msgid "Jambi"
msgstr ""
#: utils/dates.py:31
msgid "Jan."
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
msgid "January"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:71
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
msgid "Jember"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
msgid "July"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "June"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
msgid "Jämtland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
msgid "Jönköping"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
msgid "Kalmar"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:74
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
msgid "Kediri"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
msgid "Kent"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
msgid "Kerry"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:73
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
msgid "Kildare"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
msgid "Kilkenny"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:75
msgid "Korean"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
msgid "Kronoberg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
msgid "Lampung"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
msgid "Lancashire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
msgid "Laois"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
msgstr ""
#: contrib/comments/feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:77
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
msgid "Leitrim"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
msgid "Limerick"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
msgid "Limpopo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
msgid "Line string"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:76
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:60
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
msgid "Longford"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/widgets.py:126
msgid "Lookup"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
msgid "Lothian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
msgid "Louth"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:554
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "F j"
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Macedonian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
msgid "Madiun"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
msgid "Madura"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
msgid "Magelang"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
msgid "Malang"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
msgid "Maluku"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:939
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "March"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "May"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
msgid "Mayo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
msgid "Meath"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
msgid "Merseyside"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
msgid "Michoacán"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
msgid "Mid Glamorgan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:755
#, python-format
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
msgid "Monaghan"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
msgid "Morelos"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
msgid "Multi polygon"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
msgid "Multi-line string"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
msgid "Multi-point"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
msgid "My Actions"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
msgid "NTB - Lombok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
msgid "NTB - Sumbawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
msgid "NTT - Flores"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
msgid "NTT - Sumba"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
msgid "NTT - Timor"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: contrib/comments/forms.py:93
msgid "Name"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
msgid "Nayarit"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
#: contrib/auth/forms.py:144
msgid "New password"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:145
msgid "New password confirmation"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "New password:"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "No"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:754
msgid "No action selected."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:574
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: forms/fields.py:422
msgid "No file was submitted."
msgstr "Nuk u parashtrua kartelë."
#: forms/fields.py:421
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Nuk u parashtrua ndonjë kartelë. Kontrolloni llojin e kodimit te forma."
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:137 contrib/admin/options.py:152
msgid "None"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
msgid "None available"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
msgid "Norfolk"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
msgid "Norrbotten"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
msgid "Northumberland"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Nov."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "November"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
msgid "Nuevo León"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
msgid "Oaxaca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Oct."
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "October"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
msgid "Offaly"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
#: contrib/auth/forms.py:170
msgid "Old password"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region"
msgstr ""
#: contrib/admin/util.py:175
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/util.py:170
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:879
msgid "One-to-one relationship"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
msgstr ""
#: forms/formsets.py:287 forms/formsets.py:289
msgid "Order"
msgstr "Rend"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
msgid "Orkney Islands"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
msgid "Papua"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
msgid "Papua Barat"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
msgid "Papua dan Papua Barat"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
msgid "Password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
#: contrib/auth/forms.py:187
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "Password change"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr ""
#: contrib/auth/admin.py:111
msgid "Password changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
msgid "Password reset confirmation"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:136
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
msgid "Password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "Past 7 days"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
msgid "Pati"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
msgid "Pekalongan"
msgstr ""
#: contrib/auth/admin.py:27
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:59
msgid "Persian"
msgstr ""
#: contrib/auth/admin.py:26
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/models.py:17
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region"
msgstr ""
#: forms/models.py:542
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
#: forms/models.py:538
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr ""
#: forms/models.py:548
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
#: forms/models.py:556
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:81
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:1020
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] ""
"Ju lutem, jepni ID-ra %(self)s të vlefshme. Vlera %(value)r është e "
"pavlefshme."
msgstr[1] ""
"Ju lutem, jepni ID-ra %(self)s të vlefshme. Vlerat %(value)r janë të "
"pavlefshme"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
msgid "Point"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Polish"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
msgid "Powys"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
msgid "Puebla"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
msgid "Purwakarta"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
msgid "Querétaro"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
msgid "Quintana Roo"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:36
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:81
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:48
msgid "Remove selected comments"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
#: contrib/auth/models.py:180
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
msgid "Riau"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:84
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
msgid "Roscommon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:85
msgid "Russian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
msgid "Sabinov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
msgid "Sala"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
msgid "Salzburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
msgid "San Luis Potosí"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""
#: utils/dates.py:11
msgid "Sat"
msgstr ""
#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and add another"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr ""
#: forms/fields.py:577 forms/fields.py:652
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %(value)s nuk është nga zgjedhjet e "
"mundshme."
#: forms/models.py:962
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %s nuk është një nga zgjedhjet e "
"mundshme."
#: forms/models.py:886
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. Ajo zgjedhje nuk është një nga "
"zgjedhjet e mundshme."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
msgid "Semarang"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
msgid "Senica"
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Sept."
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "September"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:88
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:89
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
msgid "Shetland Islands"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
msgid "Shropshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
msgid "Sidoarjo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:96
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
msgid "Sinaloa"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:388
msgid "Site administration"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
msgid "Skåne"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
msgid "Sligo"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:86
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:87
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
msgid "Snina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
msgid "Somerset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
msgid "Sonora"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
msgid "South Glamorgan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:55
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
msgid "Stockholm"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
msgid "Strathclyde"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:554 db/models/fields/__init__.py:984
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
msgid "Styria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
msgstr ""
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
msgid "Suffolk"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""
#: utils/dates.py:11
msgid "Sun"
msgstr ""
#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
msgid "Surabaya"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
msgid "Surakarta - Solo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
msgid "Surrey"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
msgid "Södermanland"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:532
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "P"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
msgid "Tabasco"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
msgid "Tamaulipas"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
msgid "Tapanuli"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
msgid "Tayside"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:92
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
msgid "Teruel"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "Text"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:93
msgid "Thai"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:110
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:640
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:683
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:675
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1087
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: views/generic/create_update.py:115
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "%(verbose_name)s u krijua me sukses."
#: views/generic/create_update.py:201
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s u fshi."
#: views/generic/create_update.py:158
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "%(verbose_name)s u përditësua me sukses."
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
#: forms/models.py:820
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: forms/fields.py:423
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Kartela e parashtruar është bosh."
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
#: contrib/auth/forms.py:198
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: core/validators.py:71 forms/fields.py:511
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Kjo URL duket se është lidhje e dëmtuar."
#: contrib/auth/forms.py:83
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:67
msgid "This field cannot be blank."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:66
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë bosh."
#: forms/fields.py:65
msgid "This field is required."
msgstr "Kjo fushë është e domosdoshme."
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
msgid "This field requires 11 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
msgid "This field requires 8 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
msgid "This field requires only numbers."
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
msgid "This month"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:750
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë një numër dhjetor."
#: db/models/fields/__init__.py:837 db/models/fields/__init__.py:865
msgid "This value must be a float."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:475
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë numër i plotë."
#: db/models/fields/__init__.py:921
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë None, True ose False."
#: db/models/fields/__init__.py:510
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë True ose False."
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/admin.py:11
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:121
msgid "This year"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1023
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/widgets.py:72
msgid "Time:"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
msgid "Tipperary"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
msgid "Tlaxcala"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:114
msgid "Today"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:97
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
msgid "Trencin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:94
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
msgid "Tyrol"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
msgid "Tyrone"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/models.py:8
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1103
msgid "URL"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:95
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr ""
#: forms/fields.py:459
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Ngarkoni një figurë të vlefshme. Kartela që ngarkuat ose nuk qe figurë, ose "
"qe figurë e dëmtuar."
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
msgid "Uppsala"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:184
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
msgid "User"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
msgid "Username"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
msgid "Username:"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:65
#, python-format
msgid "Value %r is not a valid choice."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
msgid "Veracruz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
msgid "Vienna"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
msgid "Värmland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
msgid "Västerbotten"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
msgid "Västernorrland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
msgid "Västmanland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
msgid "Västra Götaland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
msgid "Wales"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
msgid "Warwickshire"
msgstr ""
#: contrib/comments/forms.py:175
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
msgid "Waterford"
msgstr ""
#: contrib/formtools/wizard.py:132
msgid ""
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
"form from this page."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:50
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
msgid "West Glamorgan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
msgid "West Midlands"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
msgid "West Sussex"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
msgid "Western Isles"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
msgid "Westmeath"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
msgid "Wexford"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
msgid "Wicklow"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1111
msgid "XML text"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:553
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "Yes"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
msgid "Yogyakarta"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:654 contrib/admin/options.py:687
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:644 contrib/admin/options.py:677
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:178
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
msgid "Yucatán"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
msgid "Zacatecas"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
msgid "Zeeland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
msgid "Zilina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:24
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:19
msgid "action time"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:186
msgid "active"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:556 contrib/admin/options.py:566
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797
#: forms/models.py:544
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:43
msgid "approved"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "apr"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "aug"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:25
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:68
msgid "codename"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
#: contrib/comments/models.py:169
msgid "comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:77
msgid "comments"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "content"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
msgid "content type"
msgstr ""
#: contrib/contenttypes/models.py:82
msgid "content types"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:171
msgid "date"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:189
msgid "date joined"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:24
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/dates.py:24
msgid "dec"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:33
msgid "display name"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:32
msgid "domain name"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:183
msgid "e-mail address"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "eight"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "enable comments"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:48
msgid "expire date"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "feb"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:181
msgid "first name"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "five"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:170
msgid "flag"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:39
msgid "flagged"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "four"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:98
msgid "group"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190
msgid "groups"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:25
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/comments/models.py:61
msgid "is public"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:64
msgid "is removed"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "jan"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "jul"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "jun"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:188
msgid "last login"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:182
msgid "last name"
msgstr ""
#: contrib/messages/tests/base.py:101
msgid "lazy message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:29
msgid "log entries"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:28
msgid "log entry"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "mar"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "may"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "message"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:26
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:45
msgid "minutes"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:22
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
msgid "name"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "nd"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "nine"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "nov"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:24
msgid "object ID"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:22
msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:23
msgid "object repr"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "oct"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "one"
msgstr ""
#: utils/text.py:128
msgid "or"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:184
msgid "password"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:72
msgid "permission"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
msgid "permissions"
msgstr ""
#: contrib/contenttypes/models.py:77
msgid "python model class name"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "rd"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirect"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:9
msgid "redirect to"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:14
msgid "redirects"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "registration required"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr ""
#: contrib/comments/admin.py:47
msgid "removed"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "sep"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:53
msgid "session"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:47
msgid "session data"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:45
msgid "session key"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:54
msgid "sessions"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "seven"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:39
msgid "sites"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "six"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "st"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:185
msgid "staff status"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:187
msgid "superuser status"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/template.py:40
msgid "template"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "template name"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "three"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid "title"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
msgid "today"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
msgid "tomorrow"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "two"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50
#: contrib/comments/models.py:168
msgid "user"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "user permissions"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:52
msgid "user's name"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:180
msgid "username"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:197
msgid "users"
msgstr ""
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:23
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:21
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: template/defaultfilters.py:775
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
msgid "Örebro"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
msgid "Östergötland"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
#~ msgstr ""
#~ "Sigurohuni që kjo vlerë ka të paktën %(min)d shenja (ka gjatësinë %"
#~ "(length)d)."
#~ msgid ""
#~ "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
#~ msgstr ""
#~ "Sigurohuni që kjo vlerë ka e shumta %(max)d shenja (ka gjatësinë %(length)"
#~ "d)."
#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
#~ msgstr "Sigurohuni që vlera është më e madhe ose e barabartë me %s."
#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
#~ msgstr "Sigurohuni që vlera është më e vogël ose e barabartë me %s."