2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-03-18 02:23:00 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 18:43+0800\n"
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 08:35+0800\n"
|
2009-07-23 21:24:52 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Qing Feng <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Qing Feng <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-12-02 08:48:56 +08:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
|
|
|
msgid "Available %s"
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
msgstr "可用 %s"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
|
|
|
msgid "Choose all"
|
|
|
|
msgstr "全选"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "增加"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
msgstr "删除"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
|
|
|
msgid "Chosen %s"
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
msgstr "选中的 %s"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
|
|
|
msgid "Select your choice(s) and click "
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
msgstr "选择并点击 "
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
|
|
|
msgid "Clear all"
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
msgstr "清除全部"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
msgid "January February March April May June July August September October November December"
|
2007-05-11 16:18:41 +08:00
|
|
|
msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
|
|
|
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
msgstr "星期日 星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
|
|
|
|
msgid "S M T W T F S"
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
msgstr "日 一 二 三 四 五 六"
|
2006-06-26 20:22:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
|
|
|
msgid "Now"
|
|
|
|
msgstr "现在"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
msgstr "时钟"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
|
|
|
|
msgid "Choose a time"
|
|
|
|
msgstr "选择一个时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
|
|
|
msgid "Midnight"
|
|
|
|
msgstr "午夜"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
|
|
|
msgid "6 a.m."
|
|
|
|
msgstr "上午6点"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
|
|
|
msgid "Noon"
|
|
|
|
msgstr "正午"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
msgstr "日历"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
msgstr "昨天"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
|
|
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
|
|
msgstr "明天"
|
2006-09-25 21:50:26 +08:00
|
|
|
|