2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014-2015
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2012
|
|
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 13:23+0000\n"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIS"
|
|
|
|
|
msgstr "SIG"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "The base GIS field."
|
|
|
|
|
msgstr "Le champ SIG de base."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Le champ géométrique de base, correspond au type Geometry de la "
|
|
|
|
|
"spécification OpenGIS."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Point"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line string"
|
|
|
|
|
msgstr "Chaîne de segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygon"
|
|
|
|
|
msgstr "Polygone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-point"
|
|
|
|
|
msgstr "Multipoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-line string"
|
|
|
|
|
msgstr "Chaîne multisegment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi polygon"
|
|
|
|
|
msgstr "Multipolygone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry collection"
|
|
|
|
|
msgstr "Collection géométrique"
|
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Extent Aggregate Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Champ d'agrégation d'étendue"
|
|
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Raster Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Champ matriciel"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "No geometry value provided."
|
|
|
|
|
msgstr "Acune valeur géométrique fournie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry value."
|
|
|
|
|
msgstr "Valeur géométrique non valide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry type."
|
|
|
|
|
msgstr "Type de géométrie non valide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
|
|
|
|
"form field."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Une erreur est survenue lors de la transformation de l'objet géométrique "
|
|
|
|
|
"dans le SRID du champ de formulaire géométrique."
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete all Features"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer toutes les localisations"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "WKT debugging window:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fenêtre de débogage WKT :"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Google Maps via GeoDjango"
|
|
|
|
|
msgstr "Google Maps via GeoDjango"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debugging window (serialized value)"
|
|
|
|
|
msgstr "Fenêtre de débogage (valeur sérialisée)"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are registered."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun flux enregistré."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Slug %r isn't registered."
|
|
|
|
|
msgstr "Le slug %r n'est pas enregistré."
|