2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 20:01+0000\n"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
"sr/)\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Humanize"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Улепшавање"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 0"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 1"
|
|
|
|
|
msgid "{}st"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 2"
|
|
|
|
|
msgid "{}nd"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 3"
|
|
|
|
|
msgid "{}rd"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 4"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 5"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 6"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 7"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 8"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 9"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}-и"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f million"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f милион"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f милиона"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f милиона"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s million"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s милион"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s милиона"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s милиона"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f милијарда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f милијарде "
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f милијарди"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s billion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s милијарда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s милијарде"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s милијарди"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f билион"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f билиона"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f билиона"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s билион"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s билиона"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s билиона"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f билијарда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f билијарде"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f билијарди"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s билијарда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s билијарде"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s билијарди"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f трилион"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f трилиона"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f трилиона"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s трилион"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s трилиона"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s трилиона"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f трилијарда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f трилијарде"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f трилијарди"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s трилијарда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s трилијарде"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s трилијарди"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f septillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f квадрилион"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f квадрилиона"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f квадрилиона"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)sквадрилион "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)sквадрилиона "
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)sквадрилиона "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f octillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f квадрилијарда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f квадрилијадре"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f квадрилијарди"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)sквадрилијарда "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)sквадрилијарде "
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)sквадрилијарди "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f квантилион"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1fквантилиона "
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f квантилиона"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)sквантилион "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)sквантилиона "
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)sквантилиона "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f decillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f квантилијарда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1fквантилијарде "
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1fквантилијарди "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)sквантилијарда "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)sквантилијарде "
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)sквантилијарди "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f googol"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f гугол"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f гугола"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f гугола"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s googol"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s гугол"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s гугола"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s гугола"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "one"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "један"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "two"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "два"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "three"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "три"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "four"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "четири"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "five"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "пет"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "six"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "шест"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seven"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "седам"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "eight"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "осам"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nine"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "девет"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "данас"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "сутра"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "јуче"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "пре %(delta)s"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in
|
|
|
|
|
#. '%(delta)s ago'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d годину"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d године"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d година"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d месеца"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d месеца"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d месеци"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d недеље"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d недеље"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d недеља"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d дана"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d дана"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d дана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d сата"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d сата"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d сати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d минута"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d минута"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d минута"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "now"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "сада"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "пре %(count)s секунде"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "пре %(count)s секунде"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "пре %(count)s секунди"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "пре %(count)s минута"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "пре %(count)s минута"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "пре %(count)s минута"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "пре %(count)s сата"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "пре %(count)s сата"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "пре %(count)s сати"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s from now"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%(delta)s од сад"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in
|
|
|
|
|
#. '%(delta)s from now'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d година"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d године"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d година"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d месец"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d месеца"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d месеци"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d недеља"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d недеље"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d недеља"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d дан"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d дана"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d дана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d сат"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d сата"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d сати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d минут"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d минута"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d минута"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s секунда од сад"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s секунде од сада"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s секунди од сада"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s минут од сад"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s минута од сада"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s минута од сада"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s сат од сад"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s сата од сада"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s сати од сада"
|