2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# <anubhab91@gmail.com>, 2013.
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:10+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: anubhab91 <anubhab91@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
"bn/)\n"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language: bn\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:25
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
msgstr "কনটেন্ট"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:28
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Metadata"
|
|
|
|
msgstr "মেটাডাটা"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:55
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "flagged"
|
|
|
|
msgid_plural "flagged"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr[0] "ফ্ল্যাগ করা হয়েছে"
|
|
|
|
msgstr[1] "ফ্ল্যাগ করা হয়েছে"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:56
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Flag selected comments"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "চয়িত মন্তব্যগুলোকে ফ্ল্যাগ করুন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:60
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "approved"
|
|
|
|
msgid_plural "approved"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr[0] "অনুমোদিত"
|
|
|
|
msgstr[1] "অনুমোদিত"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:61
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Approve selected comments"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "চিহ্নিত মন্তব্যগুলি অনুমোদন করুন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:65
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "removed"
|
|
|
|
msgid_plural "removed"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr[0] "মুছে ফেলা হয়েছে"
|
|
|
|
msgstr[1] "মুছে ফেলা হয়েছে"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:66
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Remove selected comments"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "চয়িত মন্তব্যগুলি মুছে ফেলুন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: admin.py:78
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: feeds.py:14
|
2011-03-01 16:57:42 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "%(site_name)s comments"
|
2011-03-01 16:57:42 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: feeds.py:20
|
2011-03-01 16:57:42 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
2011-03-01 16:57:42 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
#: forms.py:96
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "নাম"
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
#: forms.py:97
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
|
msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
#: forms.py:98
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "ইউআরএল (URL)"
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
#: forms.py:99
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "মন্তব্য"
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
#: forms.py:177
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
|
|
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
|
|
|
msgstr[0] "সাবধান! %s শব্দটি এখানে প্রযোজ্য নয়।"
|
|
|
|
msgstr[1] "সাবধান! %s শব্দগুলো এখানে প্রযোজ্য নয়।"
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:57:46 +08:00
|
|
|
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
|
msgstr "এবং"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:186
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
|
|
|
msgstr "আপনি যদি এখানে কোনকিছু লিখেন তবে আপনার মন্তব্যকে স্প্যাম হিসেবে ধরা হবে"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:23
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "content type"
|
|
|
|
msgstr "কনটেন্ট টাইপ"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:25
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "object ID"
|
|
|
|
msgstr "অবজেক্ট আইডি"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:53 models.py:177
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "user"
|
|
|
|
msgstr "সদস্য"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:55
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "user's name"
|
|
|
|
msgstr "সদস্যের নাম"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:56
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "user's email address"
|
|
|
|
msgstr "সদস্যের ইমেইল ঠিকানা"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:57
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "user's URL"
|
|
|
|
msgstr "সদস্যের ইউআরএল (URL)"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "comment"
|
|
|
|
msgstr "মন্তব্য"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:62
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "date/time submitted"
|
|
|
|
msgstr "দাখিলের তারিখ/সময়"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:63
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "IP address"
|
|
|
|
msgstr "আইপি ঠিকানা"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:64
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "is public"
|
|
|
|
msgstr "সার্বজনীন"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:65
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
|
|
|
msgstr "সাইট থেকে মন্তব্য মুছে ফেলতে এখানে আনচেক করুন।"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:67
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "is removed"
|
|
|
|
msgstr "মোছা হয়েছে"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:68
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
|
|
|
"removed\" message will be displayed instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"এই বাক্সে চেক করুন যদি মন্তব্যটি যথাযথ না হয়। মন্তব্যের পরিবর্তে \"মন্তব্যদি মুছে ফেলা "
|
|
|
|
"হয়েছে\" দেখানো হবে।"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:80
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "comments"
|
2011-03-01 16:57:42 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:124
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
|
|
|
"only."
|
|
|
|
msgstr "এই মন্তব্যটি একজন নিবন্ধনকৃত সদস্য করেছেন, সেজন্যই নামটি শুধুমাত্র পড়ার যোগ্য।"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:134
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
|
|
|
"only."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"এই মন্তব্যটি একজন নিবন্ধনকৃত সদস্য করেছেন, সেজন্যই ইমেইল ঠিকানা শুধুমাত্র পড়ার যোগ্য।"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:160
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%(comment)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"http://%(domain)s%(url)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"লিখেছেন %(user)s - %(date)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%(comment)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"http://%(domain)s%(url)s"
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:179
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "flag"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "পতাকা"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:180
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "date"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "তারিখ"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:190
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "comment flag"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "মন্তব্য পতাকা"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
#: models.py:191
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
msgid "comment flags"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "মন্তব্য পতাকাসমূহ"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/approve.html:4
|
|
|
|
msgid "Approve a comment"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "একটি মন্তব্য অনুমোদন করুন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/approve.html:7
|
|
|
|
msgid "Really make this comment public?"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "সত্যিই কি এই মন্তব্যকে সাধারণের জন্য উন্মুক্ত করতে চান?"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/approve.html:12
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "অনুমোদন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/approved.html:4
|
|
|
|
msgid "Thanks for approving"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "অনুমোদন করার জন্য ধন্যবাদ"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
|
|
|
#: templates/comments/flagged.html:7
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "আমাদের সাইটের উন্নতিকল্পে আলোচনায় যোগ দেওয়ার জন্য আপনাকে সাধুবাদ জানাই"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/delete.html:4
|
|
|
|
msgid "Remove a comment"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "একটি মন্তব্য মুছে ফেলুন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/delete.html:7
|
|
|
|
msgid "Really remove this comment?"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "সত্যিই কি এই মন্তব্যকে উড়িয়ে দিতে চান?"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/delete.html:12
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/deleted.html:4
|
|
|
|
msgid "Thanks for removing"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "মুছে ফেলার জন্য ধন্যবাদ"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/flag.html:4
|
|
|
|
msgid "Flag this comment"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "এই মন্তব্যকে পতাকাচিহ্নিত করুন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/flag.html:7
|
|
|
|
msgid "Really flag this comment?"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "সত্যিই কি এই মন্তব্যকে পতাকাচিহ্নিত করতে চান?"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/flag.html:12
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "পতাকা"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/flagged.html:4
|
|
|
|
msgid "Thanks for flagging"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "পতাকাচিহ্নিত করার জন্য ধন্যবাদ"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
|
|
|
msgid "Post"
|
2011-03-01 16:57:42 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "প্রাকদর্শন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/posted.html:4
|
|
|
|
msgid "Thanks for commenting"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "মন্তব্য লেখার জন্য ধন্যবাদ"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/posted.html:7
|
|
|
|
msgid "Thank you for your comment"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "আপনার মতামতের জন্য ধন্যবাদ"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
|
|
|
msgid "Preview your comment"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "আপনার মন্তব্যকে প্রাকদর্শন করুন"
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/preview.html:11
|
|
|
|
msgid "Please correct the error below"
|
|
|
|
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
2011-03-01 16:57:42 +08:00
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2011-01-22 02:08:19 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/preview.html:16
|
|
|
|
msgid "Post your comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/comments/preview.html:16
|
|
|
|
msgid "or make changes"
|
2011-03-01 16:57:42 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|