django1/django/contrib/comments/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po

311 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metaúdaje"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "označený"
msgstr[1] "označené"
msgstr[2] "označených"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Označiť vybraný komentár"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "schválený"
msgstr[1] "schválené"
msgstr[2] "schválených"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Schváliť vybraný komentár"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "odstránený"
msgstr[1] "odstránené"
msgstr[2] "odstránených"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Odstrániť vybrané komentáre"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 komentár bol úspešne %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentáre boli úspešne %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentárov bolo úspešne %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s komentáre"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Najnovšie komentáre na %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresa"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené používať."
msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať."
msgstr[2] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "a"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Ak ste do tohoto poľa čokoľvek zadali, váš komentár bude považovaný za spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "identifikátor objektu"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "používateľ"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "meno používateľa"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "e-mail adresa používateľa"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL používateľa"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komentár"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dátum a čas odoslania"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "je verejný"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Ak chcete, aby komentár zmizol zo stránky, zrušte zaškrtnutie tohoto políčka."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "je odstránený"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Namiesto neho sa zobrazí "
"správa \"Tento komenár bol odstránený\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentáre"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho meno len "
"na čítanie."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho e-mail "
"len na čítanie."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Pridaný užívateľom %(user)s dňa %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "príznak"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dátum"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "komentárový príznak"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "komentárové príznaky"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Povoliť komentár"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Skutočne chcete zverejniť tento komentár?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Povoliť"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Ďakujeme za povolenie"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Ďakujeme za čas, ktorý ste venovali zvýšniu kvality diskusie na našej stránke"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Zmazať komentár"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať tento komentár?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Ďakujeme za odstránenie"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Označiť tento komentár"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Naozaj chcete označiť tento komentár?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Príznak"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Ďakujeme za označenie"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Poslať"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Vďaka za komentár"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Ďakujeme za váš komentár"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Náhľad komentára"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Opravte, prosím, chybu uvedenú nižšie"
msgstr[1] "Opravte, prosím, chyby uvedené nižšie"
msgstr[2] "Opravte, prosím, chyby uvedené nižšie"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Poslať váš komentár"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "alebo urobiť zmeny"