django1/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po

157 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:18+0000\n"
"Last-Translator: danniel <contact@danniel.net>\n"
"Language-Team: Romanian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
#: media/js/SelectFilter2.js:45
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s disponibil"
#: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all"
msgstr "Alege toate"
#: media/js/SelectFilter2.js:64
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: media/js/SelectFilter2.js:66
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
#: media/js/SelectFilter2.js:71
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s alese"
#: media/js/SelectFilter2.js:72
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Selectați alegerile si dați clic"
#: media/js/SelectFilter2.js:77
msgid "Clear all"
msgstr "Ștergeți tot"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s din %(cnt)s selectate"
msgstr[1] "%(sel)s din %(cnt)s selectate"
msgstr[2] "de %(sel)s din %(cnt)s selectate"
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Aveţi modificări nesalvate în cîmpuri individuale editabile. Dacă executaţi "
"o acțiune, modificările nesalvate vor fi pierdute."
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Aţi selectat o acţiune, dar nu aţi salvat încă modificările la câmpuri "
"individuale. Faceţi clic pe OK pentru a salva. Va trebui să executați "
"acțiunea din nou."
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Ați selectat o acţiune și nu ațţi făcut modificări în cîmpuri individuale. "
"Probabil căutați butonul Go, în loc de Salvează."
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Ianuarie Februare Martie Aprilie Mai Iunie Iulie August Septembrie Octombrie "
"Noiembrie Decembrie"
#: media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S"
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
#: media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Duminica Luni Marți Miercuri Joi Vineri Sâmbătă"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Acum"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Ceas"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Alege o oră"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Miezul nopții"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Amiază"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"