django1/django/contrib/comments/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po

296 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Turkish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Meta bilgi"
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "işaretli"
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Seçili yorumları işaretle"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "onaylandı"
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Seçili yorumları onayla"
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "silinmiş"
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Seçili yorumları sil"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s adet yorum başarıyla %(action)s."
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s sitesine ait yorumlar"
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s sitesindeki son yorumlar"
#: forms.py:109
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: forms.py:110
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:112
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: forms.py:191
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Söylediğinize dikkat edin! %s kelimeleri burada kullanılamaz."
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Eğer bu alana herhangi bir şey girerseniz, yorumunuz spam olarak kabul "
"edilecektir"
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "içerik türü"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "nesne no"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "kullanıcının adı"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "kullanıcının e-posta adresi"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "kullanıcının URL'si"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "yorum"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "gönderim tarihi/saati"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "görünürlük"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Yorumu site üzerinden kaldırmak için bu kutucuğun seçimini kaldırın."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "silinmiş"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Yorum uygunsuz ise bu işareti kaldırın. \"Yorum silindi\" uyarısı "
"görüntülenecek."
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "yorumlar"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Bu yorum kayıtlı kullanıcı tarafından yazıldığı için başlığı salt okunurdur."
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Bu yorum kayıtlı kullanıcı tarafından yazıldığı için e-posta adresi salt "
"okunurdur."
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(date)s tarihinde %(user)s göndermiş:\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr "işaret"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "tarih"
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "yorum işareti"
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "yorum işaretleri"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Yorumu onayla"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Bu yorum gerçekten umuma açılsın mı?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Onayınız için teşekkürler"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Sitemizdeki tartışma kalitesini yükseltmek amacıyla ayırdığınız zaman için "
"teşekkür ederiz."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Yorumu sil"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Yorum silinsin mi?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Sildiğiniz için teşekkürler"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Bu yorumu işlaretle"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Yorum işaretlensin mi?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "İşaret"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "İşaretlediğiniz için teşekkürler"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Gönderi"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Yorumunuz için teşekkürler"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Yorumunuz için teşekkür ederiz"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Yorumunuzun önüzlemesini görün"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ve"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Yorumunuzu gönderin"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "veya düzenleme yapmak"