2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
#
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2019
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 19:31+0000\n"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|
|
|
"language/hsb/)\n"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: hsb\n"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
|
|
msgstr "Rozšěrjenja PostgreSQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
|
|
|
msgstr "Zapisk %(nth)s w pólnym wariabli njeje so wokrućił:"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
|
|
msgstr "Zakašćikowane pólne wariable maja samsnu dołhosć."
|
|
|
|
|
2017-04-04 17:33:54 +08:00
|
|
|
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|
|
|
msgstr "Konwertowanje znamješkowych rjećazkow do znamješkowych rjećazkow/nulow"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
2017-04-04 17:33:54 +08:00
|
|
|
msgstr "Hódnota \" %(key)s\" znamješkowy rjećazk abo null njeje."
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
|
|
|
msgstr "JSON-objekt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
|
|
msgstr "Hódnota dyrbi płaćiwy JSON być."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
|
|
msgstr "JSON-daty njedachu so začitać."
|
|
|
|
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|
|
|
msgstr "Zapodaće dyrbi JSON-słownik być."
|
|
|
|
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
#, python-format
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi płaćiwy JSON być."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
|
|
msgstr "Zapodajće dwě płaćiwej hódnoće."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
|
|
msgstr "Spočatk wobłuka njesmě kónc wobłuka překročić."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
|
|
msgstr "Zapodajće dwě cyłej ličbje."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
|
|
msgstr "Zapodajće dwě ličbje."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
|
|
msgstr "Zapódajće dwě płaćiwej datowej/časowej podaći."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
|
|
msgstr "Zapodajće dwě płaćiwej datowej podaći."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
"Lisćina %(show_value)d element wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
|
|
|
|
"%(limit_value)d wobsahować."
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
"Lisćina %(show_value)d elementaj wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
|
|
|
|
"%(limit_value)d wobsahować."
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
"Lisćina %(show_value)d elementy wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
|
|
|
|
"%(limit_value)d wobsahować."
|
|
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
"Lisćina %(show_value)d elementow wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
|
|
|
|
"%(limit_value)d wobsahować."
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
"Lisćina %(show_value)d element wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
|
|
|
|
"%(limit_value)d wobsahować."
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
"Lisćina %(show_value)d elementaj wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
|
|
|
|
"%(limit_value)d wobsahować."
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
"Lisćina %(show_value)d elementy wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
|
|
|
|
"%(limit_value)d wobsahować."
|
|
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
"Lisćina %(show_value)d elementow wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
|
|
|
|
"%(limit_value)d wobsahować."
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
|
|
msgstr "Někotre kluče faluje: %(keys)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
|
|
msgstr "Někotre njeznate kluče su so podali: %(keys)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
|
|
msgstr "Zawěsćće. zo tutón wobłuk je mjeńši hač abo runja %(limit_value)s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
|
|
msgstr "Zawěsćće, zo tutón wobłuk je wjetši hač abo runja %(limit_value)s."
|