django1/django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

295 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011, 2012.
# Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Persoonlijke informatie"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Belangrijke datums"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd."
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"
#: forms.py:58
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al."
#: forms.py:59 forms.py:247 forms.py:304
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk."
#: forms.py:61 forms.py:106 forms.py:135
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: forms.py:63 forms.py:107
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Vereist. 30 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens "
"zijn toegestaan."
#: forms.py:66 forms.py:110
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Dit veld mag alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens bevatten."
#: forms.py:68 forms.py:112 forms.py:136 forms.py:306
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: forms.py:70
msgid "Password confirmation"
msgstr "Bevestiging wachtwoord"
#: forms.py:72
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging."
#: forms.py:113
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Wachtwoorden worden niet als tekst opgeslagen, dus je kunt een gebruikers "
"wachtwoord niet zien. Je kunt hem aanpassen via <a href=\"password/\">dit "
"formulier</a>."
#: forms.py:139
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn "
"hoofdletter-gevoelig."
#: forms.py:141
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Om in te loggen "
"moeten cookies worden geaccepteerd."
#: forms.py:143
msgid "This account is inactive."
msgstr "Dit account is inactief."
#: forms.py:187
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Dat e-mailadres heeft geen gerelateerd gebruikersaccount. Weet u zeker dat u "
"zich heeft geregistreerd?"
#: forms.py:189
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"De gebruiker gekoppeld aan dit e-mail adres kan het wachtwoord niet resetten."
#: forms.py:192
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:249
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: forms.py:251
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
#: forms.py:280
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft "
"opnieuw in."
#: forms.py:283
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"
#: forms.py:308
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr "algoritme"
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr "iteraties"
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr "salt"
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr "arbeidsfactor"
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "naam"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "codenaam"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "recht"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "rechten"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "groep"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "groepen"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Vereist. 30 tekens of minder. Letters, cijfers en /./+/-/_ tekens."
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "voornaam"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "achternaam"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "e-mailadres"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "stafstatus"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "actief"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit "
"uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "supergebruikerstatus"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te "
"wijzen."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "laatste inlog"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "datum toegetreden"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"De groepen waar deze gebruiker toe behoord. Een gebruiker zal alle rechten "
"krijgen van zijn/haar groepen."
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "gebruikersrechten"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Afmelden"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Wachtwoord reset voor %(site_name)s"