django1/django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po

286 lines
9.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Kowit Charoenratchatabhan <kowito@gmail.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowit.s.c@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "ข้อมูลส่วนตัว"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "วันที่ที่สำคัญ"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จแล้ว"
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน: %s "
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "ไม่ได้ตั้งค่ารหัสผ่าน"
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "รูปแบบรหัสผ่านไม่ถูกต้อง หรือไม่รู้จักแฮชอัลกอริทึมนี้"
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "ชื่อผู้ใช้นั้นได้ถูกใช้ไปแล้ว"
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"จำเป็น ต้องการไม่เกิน 30 ตัวอักษร ต้องเป็นตัวอักษรตัวเลขและเครื่องหมาย @/./+/-/_ เท่านั้น"
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "ค่านี้ต้องเป็นตัวอักษรตัวเลขและเครื่องหมาย @/./+/-/_ เท่านั้น"
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "ใส่รหัสผ่านเหมือนด้านบน เพื่อตรวจสอบความถูกต้อง"
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"รหัสผ่านที่ดิบจะไม่เก็บไว้ เพื่อไม่ให้มีวิธีการดูรหัสผ่านของผู้ใช้นี้ แต่คุณสามารถเปลี่ยนรหัสผ่านโดยใช้ <a "
"href=\"password/\">แบบฟอร์มนี้</a> ."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr "กรุณาใส่ %(username)s และรหัสผ่านที่ถูกต้อง มีการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "เว็บเบราเซอร์ของคุณไม่สามารถใช้งานระบบคุกกี้ได้ จำเป็นต้องใช้ระบบคุกกี้ในการเข้าสู่ระบบ"
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "บัญชีนี้ไม่ทำงาน"
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "อีเมลนี้ไม่ตรงกับบัญชีใดๆในระบบ คุณแน่ใจหรือว่าคุณได้ลงทะเบียนแล้ว"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr "บัญชีผู้ใช้ที่เกี่ยวข้องกับที่อยู่อีเมล์นี้ไม่สามารถตั้งค่ารหัสผ่าน"
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "ยืนยันการตั้งรหัสผ่านใหม่"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "ใส่รหัสผ่านเก่าผิด กรุณาใส่รหัสผ่านอีกครั้ง"
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "รหัสผ่านเก่า"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algorithm"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iterations"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "salt"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "ปัจจัยการทำงาน"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "ชื่อ"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "รหัสชื่อ"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "สิทธิ์"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "สิทธิ์"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "กลุ่ม"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "กลุ่ม"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "เข้าสู่ระบบครั้งสุดท้าย"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "สถานะผู้ใช้พิเศษ"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "กำหนดสิทธิ์ทุกอย่างให้ผู้ใช้ โดยไม่ต้องการมอบหมายอย่างเป็นทางการ"
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr "กลุ่มที่ผู้ใช้อยู่ ผู้ใช้จะได้รับสิทธิ์ทั้งหมดที่กลุ่มของเขาได้รับ"
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "จำเป็น ต้องการไม่เกิน 30 ตัวอักษร ต้องเป็นตัวอักษรตัวเลขและตัวอักษร @/./+/-/_"
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง"
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "ชื่อ"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "นามสกุล"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "สถานะของพนักงาน"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "กำหนดผู้ที่จะเข้ามาใช้งานในส่วนของผู้ดูแลระบบ"
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "ใช้งานได้"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr "กำหนดให้ผู้ใช้มีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป "
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "วันที่เข้าร่วม"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "ผู้ใช้"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "ผู้ใช้"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านบน %(site_name)s"