django1/django/contrib/comments/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po

302 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <germanilyin@gmail.com>, 2011.
# <zhazira.mt@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Мазмұн"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Метадата"
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "белгіленген"
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Таңдалған коментарийлерді белгілеу"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "Расталған"
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Таңдалған аңғартпаларды бекіту"
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "өшірілген"
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Таңдалған аңғартпаларды өшіру"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
"one: 1 аңғартпа ойдағыдай %(action)s.\n"
"other: %(count)s аңғартпа ойдағыдай %(action)s."
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s аңғартпалары"
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Соңғы %(site_name)s аңғартпалары"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Атау"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Аңғартпа"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
"one: Байқап сөйлеңіз! Бұл жерде %s сөзіне тыйым салынған.\n"
"\n"
"other: Байқап сөйлеңіз! Бұл жерде %s сөздеріне тыйым салынған."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "және"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Егер сіз бұл жолаққа қандай да бір нарсені енгізсеңіз, сіздің коментариіңіз "
"спам ретінде белгіленеді."
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "мазмұн түрі"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "нысан ID"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "пайдаланушы"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "пайдаланушының есімі"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "пайдаланушының email адресі"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "пайдаланушының URLі"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "аңғартпа"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "жіберілген күні/уықыты"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "ашық"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Анғартпаның сайттан жоғалуы үшін құсбелгіні алып тастаңыз."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "өшірілген"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Анғартпа дұрыс болмаса құсбелгігі қойыңыз. Орнына \"Бұл анғартпа өшірілді\" "
"деген хабар көрінеді."
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "анғартпалар"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Бұл аңғартпа пайдаланушы орналастырған үшін аты өзгертілмейді."
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Бұл аңғартпа пайдаланушы орналастырған үшін email өзгертілмейді."
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s %(date)s орналастырды\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr "жалауша"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "мерзім"
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "Аңғартпа жалаушасы"
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "Аңғартпа жалаушалары"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Аңғартпаны мақұлда"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Бұл аңғартпаны ашық қылуға сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Мақұлдау"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Мақұлдау үшін рахмет"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Торпабымыздағы"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Аңғартпаны өшір"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Аңғартпаны өшіруге сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Өшір"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Өшіргеніңіз үшін рахмет"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Бұл аңғартпаға жалауша қой"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Бұл аңғартпаға жалауша қоюға сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Жалауша"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Жалауша қойғаныңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Орналастыру"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Алдын ала қарап алу"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Аңғартпаңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Аңғартпаңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Аңғартпаны алдын ала қарап алу"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
"one: Төмендегі қатені түзеңіз\n"
"other: Төмендегі қателерді түзеңіз"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Аңғартпаңызды орналастырыңыз"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "немесе өзгертіңіз"