django1/django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po

86 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
2016-04-30 18:29:21 +08:00
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
2016-04-30 18:29:21 +08:00
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_VE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Flat Pages"
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "Páginas estáticas"
msgid "URL"
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "Dirección URL"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
2016-04-30 18:29:21 +08:00
"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al "
"final."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
2016-04-30 18:29:21 +08:00
"Este valor solo puede contener letras, números, puntos, guiones bajos o "
"medios, barras o tildes."
msgid "URL is missing a leading slash."
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "A la URL le falta la barra inicial."
msgid "URL is missing a trailing slash."
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "A la URL le falta la barra final."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "La página estática con la url %(url)s ya existe para el sitio %(site)s"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "content"
msgstr "contenido"
msgid "enable comments"
msgstr "permitir comentarios"
msgid "template name"
msgstr "nombre de la plantilla"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
2016-04-30 18:29:21 +08:00
"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no se proporciona uno, el sistema "
"usará 'flatpages/default.html'."
msgid "registration required"
msgstr "es necesario registrarse"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página."
msgid "sites"
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "sitios"
msgid "flat page"
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "página estática"
msgid "flat pages"
2016-04-30 18:29:21 +08:00
msgstr "páginas estáticas"