django1/django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po

87 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-06-30 03:10:00 +08:00
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
2016-06-30 03:10:00 +08:00
# Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n"
2016-06-30 03:10:00 +08:00
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n"
2016-06-30 03:10:00 +08:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hsb\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
2016-06-30 03:10:00 +08:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Rozšěrjene nastajenja"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Statiske strony"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Přikład: '/about/contact/'. Přeswědčće so, zo sće wočinjace a začinjace "
"nakósne smužki podał."
2016-06-30 03:10:00 +08:00
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Tuta hódnota smě jenož pismiki, ličby, dypki, podsmužki, wjazawki, nakósne "
"smužki abo tildy wobsahować."
2016-06-30 03:10:00 +08:00
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "URL wočinjacu nakósnu smužku nima."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "URL začinjacu nakósnu smužku nima."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "Statiska strona z url %(url)s hižo za sydło %(site)s eksistuje"
msgid "title"
msgstr "titul"
msgid "content"
msgstr "wobsah"
msgid "enable comments"
msgstr "komentary zmóžnić"
msgid "template name"
msgstr "mjeno předłohi"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Přikład: 'flatpages/contact_page.html'. Jeli to njeje podate, budźe system "
"'flatpages/default.html' wužiwać."
2016-06-30 03:10:00 +08:00
msgid "registration required"
msgstr "registrowanje trěbne"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Jeli to je zmóžnjene, móža sej jenož přizjewjeni wužiwarjo stronu wobhladać."
2016-06-30 03:10:00 +08:00
msgid "sites"
msgstr "sydła"
msgid "flat page"
msgstr "statiska strona"
msgid "flat pages"
msgstr "statiske strony"