django1/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po

286 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Boris Chervenkov <office@sentido.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Лична информация"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Важни дати"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Паролата беше променена успешно. "
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Промени парола: %s"
#: forms.py:62
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. "
#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. "
#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
#: forms.py:67 forms.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и @/./+/-/_ ."
#: forms.py:70 forms.py:114
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и @/./+/-/_ символи."
#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: forms.py:74
msgid "Password confirmation"
msgstr "Потвърждение на паролата"
#: forms.py:76
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка. "
#: forms.py:117
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
#: forms.py:143
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика "
"между малки и големи букви!"
#: forms.py:145
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Браузърът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да "
"можете да се впишете. "
#: forms.py:147
msgid "This account is inactive."
msgstr "Този профил е неактивен."
#: forms.py:191
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Няма обвързан потребителски профил с този email адрес. Сигурни ли сте, че "
"сте се регистрирали?"
#: forms.py:193
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Потребителският профил, свързан с този email адрес, не може да променя "
"паролата."
#: forms.py:196
msgid "E-mail"
msgstr "Email адрес"
#: forms.py:253
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
#: forms.py:255
msgid "New password confirmation"
msgstr "потвърждение на нова паролата"
#: forms.py:284
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я отново. "
#: forms.py:287
msgid "Old password"
msgstr "Стара парола"
#: forms.py:312
msgid "Password (again)"
msgstr "Парола (отново)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr ""
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr ""
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr ""
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr ""
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr ""
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr ""
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "име"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "код"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "право"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "права"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "група"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "групи"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "потребител"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и символи @/./+/-/_"
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "собствено име"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "фамилно име"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "email адрес"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "парола"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "статус на персонал"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "активен"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Указва дали този потребител трябва да се третира като активен. Премахнете на "
"избора на това, вместо да триете профила."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "статут на супер-потребител"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се "
"изброяват изрично)."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "последно вписване"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "дата на регистриране"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "права на потребител"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "потребител"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "потребители"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Извън системата"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Въведете валиден email адрес. "
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Променена парола на %(site_name)s"