django1/django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

293 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Eugene MechanisM <contact@mechanism.name>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Персональная информация"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Важные даты"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Пароль успешно изменен."
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Изменение пароля: %s"
#: forms.py:62
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Два поля с паролями не совпадают."
#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: forms.py:67 forms.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Обязательное поле. Введите 30 символов или менее. Используйте только буквы, "
"цифры и знаки из набора @/./+/-/_."
#: forms.py:70 forms.py:114
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Значение должно состоять только из букв, цифр и знаков @/./+/-/_."
#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: forms.py:74
msgid "Password confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: forms.py:76
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Введите тот же пароль, что и выше, для подтверждения."
#: forms.py:117
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Пароли не хранятся в открытом виде, поэтому нет возможности увидеть пароль "
"этого пользователя. Но вы можете изменить пароль используя <a href="
"\"password/\">эту форму</a>."
#: forms.py:143
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля "
"чувствительны к регистру."
#: forms.py:145
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "У вашего браузера не включены cookies. Cookies необходимы для входа."
#: forms.py:147
msgid "This account is inactive."
msgstr "Эта учетная запись отключена."
#: forms.py:191
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Этот адрес электронной почты не связан ни с одной учетной записью. Вы "
"уверены, что зарегистрированы?"
#: forms.py:193
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Аккаунт пользователя ассоциированного с этим e-mail адресом не может "
"сбрасывать пароль."
#: forms.py:196
msgid "E-mail"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: forms.py:253
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: forms.py:255
msgid "New password confirmation"
msgstr "Подтверждение нового пароля"
#: forms.py:284
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Ваш старый пароль введен неправильно. Пожалуйста, введите его снова."
#: forms.py:287
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: forms.py:312
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (еще раз)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr "алгоритм"
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr "итерации"
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr "соль"
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr "хэш"
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr "рабочий фактор"
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr "контрольная сумма"
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "имя"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "кодовое название"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "право"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "права"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "группа"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "группы"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Обязательное поле. Введите 30 символов или менее. Используйте только буквы, "
"цифры и знаки из набора @/./+/-/_"
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "имя"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "фамилия"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "адрес электронной почты"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "статус персонала"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Отметьте, если пользователь может входить в административную часть сайта."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "активный"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Отметьте, если пользователь должен считаться активным. Уберите эту отметку "
"вместо удаления аккаунта."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "статус суперпользователя"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "Указывает, что пользователь имеет все права без явного их назначения."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "последний вход"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "дата регистрации"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Группы, к которым принадлежит пользователь. Пользователь будет иметь все "
"права, указанные в каждой его/её группе."
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "права пользователя"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "пользователи"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Не авторизован"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Введите правильный адрес электронной почты."
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Сброс пароля на %(site_name)s"