django1/django/contrib/comments/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po

311 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "označen"
msgstr[1] "označena"
msgstr[2] "označena"
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Označavanje izabranih komentara"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "odobren"
msgstr[1] "odobrena"
msgstr[2] "odobrena"
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Odobrenje izabranih komentara"
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "izbrisan"
msgstr[1] "izbrisana"
msgstr[2] "izbrisana"
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Obriši izabrane komentare"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s komentar je uspešno %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentara su uspešno %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentara su uspešno %(action)s."
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Komentari na sajtu %(site_name)s"
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Skoriji komentari na sajtu %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Imejl adresa"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentari"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Pazite šta pišete! Reč %s nije dozvoljena ovde."
msgstr[1] "Pazite šta pišete! Reči %s nisu dozvoljene ovde."
msgstr[2] "Pazite šta pišete! Reči %s nisu dozvoljene ovde."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "i"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ako išta unesete u ovo polje, Vaš komentar će se smatrati spamom."
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "tip sadržaja"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "ID objekta"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "korisnik"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "korisnikovo ime"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "korisnikova imejl adresa"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "korisnikov URL"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "datum/vreme postavljanja"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "javno"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Deselektujte ovo polje ako želite da poruka faktički nestane sa ovog sajta."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "uklonjen"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Obeležite ovu kućicu ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će "
"biti prikazana umesto komentara."
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "komentari"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imenom "
"zaključano."
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imejl "
"adresom zaključano."
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Postavio %(user)s, %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr "oznaka"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "datum"
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "oznaka komentara"
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "oznake komentara"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Odobrenje komentara"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar javnim?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Hvala na odobrenju!"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Hvala na učešću u unapređenju kvaliteta diskusija na našem sajtu."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Obriši komentar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj komentar?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Obriši"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Hvala što koristite naš sajt!"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Označavanje komentara"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Označi"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Hvala što ste označili komentar."
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Postavi"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Hvala na komentaru"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Hvala što ste ostavili svoj komentar"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Pregledaj komentar"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Ispravite navedenu grešku"
msgstr[1] "Ispravite navedene greške"
msgstr[2] "Ispravite navedene greške"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Postavi komentar"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ili izvrši izmene"