django1/django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

296 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <angular.circle@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Karol <kfuks2@o2.pl>, 2012.
# Roman Barczyński <rombar@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Roman Barczyński <rombar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Dane osobowe"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Ważne daty"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Zmień hasło: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr ""
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Użytkownik o tej nazwie już istnieje."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Hasła się nie zgadzają."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "To pole może zawierać tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Potwierdzenie hasła"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Podaj powyższe hasło w celu weryfikacji."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Czyste hasła nie są zapisywane, więc nie ma możliwości aby zobaczyć hasło "
"użytkownika, ale możesz zmienić hasło używając <a href=\"password/\">tego "
"formularza</a>."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Są one wymagane do "
"zalogowania się."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "To konto jest nieaktywne."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr ""
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nowe hasło (powtórz)"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Podane stare hasło jest niepoprawne. Proszę podać je jeszcze raz."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Stare hasło"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (powtórz)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algorytm"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iteracje"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "sól"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "work factor"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "suma kontrolna"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "nazwa"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "nazwa kodowa"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "uprawnienie"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "uprawnienia"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "grupy"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "hasło"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "ostatnio zalogowany"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "status administratora"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Oznacza, że ten użytkownik ma wszystkie uprawnienia bez jawnego "
"przypisywania ich."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Grupy do których należy użytkownik. Użytkownik otrzyma wszystkie uprawnienia "
"przypisane do którejkolwiek z jego/jej grup."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "uprawnienia użytkownika"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "użytkownik"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "imię"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "nazwisko"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr ""
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "w zespole"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Oznacza czy użytkownik może zalogować się do panelu admina."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "aktywny"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz to, zamiast "
"usuwać konta."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "data przyłączenia"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "użytkownicy"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Reset hasła dla konta na stronie %(site_name)s"