django1/django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po

307 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Gökmen Görgen <gokmen@alageek.com>, 2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2012.
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012.
# Ozan <uobasar@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gokmen@alageek.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Kişisel bilgiler"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Önemli tarihler"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Şifre başarı ile değiştirildi."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Şifre değiştir: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "Şifre tanımlanmadı."
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Yanlış şifre formatı veya bilinmeyen şifreleme algoritması."
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Bu isimde bir kullanıcı zaten mevcuttur."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "İki şifre alanı uyuşmuyor."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Zorunlu alan. 30 karakter ya da az olmalı. Harf, rakam ve @/./+/-/_ "
"karakterleri kullanılabilir."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Bu değer sadece harf, rakam ve @/./+/-/_ karakterlerini içerebilir."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Şifre onayı"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Onaylamak için, yukarıdaki şifrenin aynısını girin."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Ham şifreler saklanmadığından kullanıcıların şifrelerini görmenin yolu "
"yoktur, fakat <a href=\"password/\">buradaki form</a> aracılığıyla şifreyi "
"değiştirebilirsiniz."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Lütfen %(username)s için geçerli parolayı giriniz. Tüm alanlar büyük/küçük "
"harfe duyarlıdır."
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Web tarayıcınızın çerezleri desteklemediği görülüyor. Çerezler giriş için "
"gerekli."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Bu hesap aktif değil."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Belirtilen eposta adresi ile ilişkili kullanıcı hesabı bulunmamaktadır. "
"Kayıt olduğunuzdan emin misiniz?"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Belirtilen eposta adresi ile ilişkili olan kullanıcı hesabının şifreyi "
"sıfırlama yetkisi bulunmamaktadır."
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Yeni şifre"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Yeni şifre tekrarı"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Eski şifreniz hatalı. Lütfen tekrar girin."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Eski şifre"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Şifre (tekrar)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algoritma"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iterasyonlar"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "tuz"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "iş faktörü"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "sağlama"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "isim"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "takma ad"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "izin"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "izinler"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grup"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "gruplar"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "şifre"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "son ziyaret"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "süper kullanıcı"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Kullanıcıya ayrı ayrı izin atamasına gerek kalmadan tüm hakların verilip "
"verilmeyeceğini belirler."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Bu kullanıcının bağlı olduğu gruplar. Bir kullanıcı bağlı bulunduğu gruba "
"atanan tüm yetkilere sahip olur."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "kullanıcı izinleri"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Zorunlu alan. 30 karakter ya da az olmalı. Harf, rakam ve @/./+/-/_ "
"karakterleri kullanılabilir"
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı giriniz."
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "isim"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "soyisim"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "eposta adresi"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "yönetici"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Kullanıcının yönetim (admin) paneline girip giremeyeceğini belirler."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Kullanıcının aktif olup olmadığını belirler. Kullanıcı hesabını silmek "
"yerine bu işareti kaldırın."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "kayıt tarihi"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "kullanıcılar"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Çıkış yapıldı"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Parola resetlemesi %(site_name)s"