django1/django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po

302 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012.
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2011-2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Personlig information"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Vigtige datoer"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Adgangskoden blev ændret."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Skift adgangskode: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "Ingen adgangskode valgt."
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Ugyldigt adgangskodeformat eller hashing-algoritme."
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "En bruger med dette brugernavn findes allerede."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De to adgangskoder var ikke identiske."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Påkrævet. Højst 30 tegn. Kun bogstaver og cifre samt @/./+/-/_"
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Dette felt må kun indeholde bogstaver og cifre samt disse tegn: @/./+/-/_"
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Bekræftelse af adgangskode"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Indtast den samme adgangskode som ovenfor for verifikation."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Rå adgangskoder gemmes ikke, så det er ikke muligt at se denne brugers "
"adgangskode, men du kan ændre adgangskoden ved hjælp af <a href=\"password/"
"\">denne formular</a>."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Indtast venligst et korrekt %(username)s og adgangskode. Bemærk at begge "
"felter kan være versalfølsomme."
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Din browser ser ud til ikke at have cookies aktiveret. Cookies er påkrævet "
"for at kunne logge ind."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Denne konto er inaktiv."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Den e-mail-adresse er ikke knyttet til en brugerkonto. Er du sikker på, du "
"har registreret dig?"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Den brugerkonto, der er tilknyttet denne e-mail-adresse, kan ikke nulstille "
"adgangskoden."
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Bekræftelse af ny adgangskode"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Din gamle adgangskode blev ikke indtastet korrekt. Indtast den venligst igen."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Gammel adgangskode"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Adgangskode (igen)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algoritme"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iterationer"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "salt"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "work factor"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "tjeksum"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "navn"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "kodenavn"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "rettighed"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "rettigheder"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "gruppe"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "grupper"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "adgangskode"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "sidst logget ind"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "superbrugerstatus"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Bestemmer at denne bruger har alle rettigheder uden at tildele dem eksplicit."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Grupperne som denne bruger hører til. En bruger får alle rettigheder givet "
"til hver af hans/hendes grupper."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "rettigheder"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "brugernavn"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Påkrævet. Højst 30 tegn. Kun bogstaver og cifre samt disse tegn: @/./+/-/_"
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Indtast et gyldigt brugernavn."
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "fornavn"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "efternavn"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "e-mail-adresse"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "admin-status"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Bestemmer om brugeren kan logge ind på dette administrationswebsite."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Bestemmer om brugeren skal behandles som aktiv. Fravælg dette frem for at "
"slette en konto."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "dato for registrering"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "bruger"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "brugere"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Logget ud"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Adgangskode nulstillet på %(site_name)s"