2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
# Django, ukrainian translation.
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-03-18 02:23:00 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 04:00+0200\n"
|
2010-12-02 08:48:56 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 04:00+0200\n"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Mykola Zamkovoy <nickzam@gmail.com>\n"
|
2010-12-02 08:48:56 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: UK <uk@li.org>\n"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-09-27 23:51:20 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:33
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
|
msgid "Available %s"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "В наявності %s"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:41
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Choose all"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Обрати всі"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:46
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Додати"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:48
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Видалити"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:53
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
|
msgid "Chosen %s"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Обрано %s"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:54
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select your choice(s) and click "
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Зробіть ваш вибір та клікніть "
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:59
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clear all"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Очистити все"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:24
|
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:32
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"January February March April May June July August September October November "
|
|
|
|
|
"December"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
"Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень Липень Серпень Вересень Жовтень Листопад "
|
|
|
|
|
"Грудень"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:25
|
|
|
|
|
msgid "S M T W T F S"
|
|
|
|
|
msgstr "Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:33
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Неділя Понеділок Вівторок Середа Четвер П'ятниця Субота"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\CollapsedFieldsets.js.py:34
|
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\CollapsedFieldsets.js.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\CollapsedFieldsets.js.py:63
|
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Сховати"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:47
|
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:81
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Now"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Зараз"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:51
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Годинник"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:78
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Choose a time"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Оберіть час"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:82
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Midnight"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "північ"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:83
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "6 a.m."
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "6"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:84
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Noon"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "полудень"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:88
|
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:183
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Відмінити"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:128
|
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:177
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Today"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Сьогодні"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:132
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Календар"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:175
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Вчора"
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:179
|
2007-06-28 15:41:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tomorrow"
|
2008-12-07 11:11:34 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Завтра"
|