django1/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po

620 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರಾ? "
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)"
msgid "Any date"
msgstr "ಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕ"
msgid "Today"
msgstr "ಈದಿನ"
msgid "Past 7 days"
msgstr "ಕಳೆದ ೭ ದಿನಗಳು"
msgid "This month"
msgstr "ಈ ತಿಂಗಳು"
msgid "This year"
msgstr "ಈ ವರ್ಷ"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
msgid "Action:"
msgstr ""
msgid "action time"
msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಸಮಯ"
msgid "object id"
msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ"
msgid "object repr"
msgstr "ವಸ್ತು ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯ"
msgid "action flag"
msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಪತಾಕೆ"
msgid "change message"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂದೇಶ/ಸಂದೇಶ ಬದಲಿಸಿ"
msgid "log entry"
msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆ"
msgid "log entries"
msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆಗಳು"
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು."
msgid "and"
msgstr "ಮತ್ತು"
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು. ನೀವು ಕೆಳಗೆ ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ "
"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು."
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಸಫಲವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
msgid "No action selected."
msgstr ""
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಯಿತು."
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s ಸೇರಿಸಿ"
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಬದಲಿಸು"
msgid "Database error"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ದೋಷ"
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸ: %s"
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
msgid "Django site admin"
msgstr "ಜಾಂಗೋ ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರು"
msgid "Django administration"
msgstr "ಜಾಂಗೋ ಆಡಳಿತ"
msgid "Site administration"
msgstr "ತಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆ"
msgid "Log in"
msgstr "ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ"
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr "ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
msgid "Home"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)"
msgid "Server error"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ"
msgid "Server error (500)"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)"
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ<em>(೫೦೦)</em>"
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
msgid "Run the selected action"
msgstr ""
msgid "Go"
msgstr "ಹೋಗಿ"
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr ""
msgid "Clear selection"
msgstr ""
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಕೊಡಿರಿ. ನಂತರ, ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು "
"ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
msgid "Enter a username and password."
msgstr ""
msgid "Change password"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
msgid "Please correct the error below."
msgstr ""
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
msgid "Welcome,"
msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ."
msgid "View site"
msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr "ವಿವರಮಾಹಿತಿ"
msgid "Log out"
msgstr "ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
msgid "Add"
msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
msgid "History"
msgstr "ಚರಿತ್ರೆ"
msgid "View on site"
msgstr "ತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ"
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s ಸೇರಿಸಿ"
msgid "Filter"
msgstr "ಸೋಸಕ"
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"'%(escaped_object)s' %(object_name)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಿಂದ ಸಂಬಂಧಿತ ವಸ್ತುಗಳೂ "
"ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ ಬಗೆಗಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು "
"ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ."
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "ಹೌದು,ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆ"
msgid "No, take me back"
msgstr ""
msgid "Delete multiple objects"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
msgid "Change"
msgstr "ಬದಲಿಸಿ/ಬದಲಾವಣೆ"
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
msgid "Delete?"
msgstr ""
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "%(filter_title)s ಇಂದ"
msgid "Summary"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿದ್ದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ."
msgid "Recent Actions"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕ್ರಮಗಳು"
msgid "My Actions"
msgstr "ನನ್ನ ಕ್ರಮಗಳು"
msgid "None available"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "Unknown content"
msgstr ""
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"ಡಾಟಾಬೇಸನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಸೂಕ್ತ ಡಾಟಾಬೇಸ್ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ರಚನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಹ "
"ಬಳಕೆದಾರರು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ"
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
msgid "Action"
msgstr "ಕ್ರಮ(ಕ್ರಿಯೆ)"
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"ಈ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವಿಲ್ಲ. ಅದು ಬಹುಶಃ ಈ ಆಡಳಿತತಾಣದ ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ."
msgid "Show all"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು"
msgid "Save"
msgstr "ಉಳಿಸಿ"
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "ಒಟ್ಟು %(full_result_count)s"
msgid "Save as new"
msgstr "ಹೊಸದರಂತೆ ಉಳಿಸಿ"
msgid "Save and add another"
msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ತಿದ್ದುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿರಿ."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "ಈದಿನ ತಮ್ಮ ಅತ್ಯಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು."
msgid "Log in again"
msgstr "ಮತ್ತೆ ಒಳಬನ್ನಿ"
msgid "Password change"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ"
msgid "Your password was changed."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"ಭದ್ರತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ "
"ಬರೆದಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬರೆಯಿರಿ."
msgid "Change my password"
msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
msgid "Password reset"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆ"
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
msgid "Password reset confirmation"
msgstr ""
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
msgid "New password:"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ:"
msgid "Confirm password:"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "ನೀವು ಮರೆತಿದ್ದಲ್ಲಿ , ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s ತಂಡ"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿ "
msgid "All dates"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನಾಂಕಗಳು"
msgid "(None)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲು %s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
msgid "Date:"
msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
msgid "Time:"
msgstr "ಸಮಯ:"
msgid "Lookup"
msgstr ""
msgid "Currently:"
msgstr ""
msgid "Change:"
msgstr ""