2011-03-01 17:04:19 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>, 2012
|
|
|
|
|
# Sergey Lysach <sergikoff88@gmail.com>, 2011
|
|
|
|
|
# Андрей Костенко <andrey@kostenko.name>, 2011
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
"language/uk/)\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIS"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ГІС"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
"Базове ГІС-поле — поле, нащадки якого відображають конкретні геометричні "
|
|
|
|
|
"типи по специфікації OpenGIS."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point"
|
2011-03-01 17:04:19 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Точка"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line string"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ламана"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygon"
|
2011-03-01 17:04:19 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Багатокутник"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-point"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Набір точок"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-line string"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Набір ламаних"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi polygon"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Набір багатокутників"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry collection"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Набір геометричних об'єктів"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Extent Aggregate Field"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "No geometry value provided."
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Не задано геометричне значення."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry value."
|
|
|
|
|
msgstr "Невірне геометричне значення."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry type."
|
|
|
|
|
msgstr "Невірний геометричний тип."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
|
|
|
|
"form field."
|
2011-03-01 17:04:19 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Помилка при перетворенні геометрії до SRID геометричного поля форми."
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete all Features"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "WKT debugging window:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Google Maps via GeoDjango"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debugging window (serialized value)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are registered."
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Немає зареєстрованих підписок."
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Slug %r isn't registered."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Слаг %r не зареєстрований."
|