django1/django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po

322 lines
9.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "اطلاعات شخصی"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "اجازه‌ها"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "تاریخ‌های مهم"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "گذرواژه با موفقیت تغییر یافت."
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "تغییر گذرواژه: %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr "بررسی اصالت و اجازه‌ها"
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr "هیچ رمزی انتخاب نشده است."
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "رمز نامعتبر یا الگوریتم رمزنگاری ناشناس"
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "کاربری با آن نام کاربری وجود دارد."
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند."
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "الزامی. ۳۰ کاراکتر یا کمتر. فقط حروف الفبا، ارقام و @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "این مقدار فقط باید حاوی حروف، اعداد و یا کاراکترهای @/./+/-/_ باشد."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "تأیید گذرواژه"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دوباره وارد کنید."
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"گذرواژه‌های خام نگهداری نمی‌شوند، لذا روشی برای مشاهدهٔ گذرواژهٔ این کاربر وجود "
"ندارد. ولی شما می‌توانید این گذرواژه را از طریق <a href=\"password/\">این "
"فرم</a> تغییر دهید."
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"لطفا %(username)s و گذرواژه‌ای قابل قبول وارد کنید.\n"
"توجه داشته باشید که ممکن است هر دو به کوچکی و بزرگی حروف حساس باشند."
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "این حساب غیر فعال است."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "گذرواژهٔ جدید"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "تأیید گذرواژهٔ جدید"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "گذرواژهٔ قدیمی‌تان اشتباه وارد شد. لطفاً دوباره وارد کنید."
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "گذرواژهٔ قدیمی"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "گذرواژه (تکرار)"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr "الگوریتم"
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr "تکرار"
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr "salt"
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr "عامل کار"
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr "جمع کنترلی"
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "نام"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "نام کد"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "اجازه"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "اجازه‌ها"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "گروه"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "گذرواژه"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "آخرین ورود"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "ابرکاربر"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"نشان می‌دهد که این کاربر همهٔ اجازه‌ها را دارد بدون آنکه به صراحت به او اختصاص "
"داده شده باشد."
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"گروه‌هایی که این کاربر به آن‌ها تعلق دارد. کاربر اجازه‌هایی که به هر یک از "
"گروه‌هایش داده شده است را بدست می‌آورد."
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "اجازه‌های کاربر"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "اجازه‌های خاص این کاربر."
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "نام کاربری"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr "یک نام کاربری معتبر وارد کنید"
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "نام"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "نام خانوادگی"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr "آدرس ایمیل"
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "وضعیت کارمندی"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "نشان می‌دهد که آیا این کاربر می‌تواند وارد این وبگاه مدیریت شود یا خیر."
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "فعال"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"نشان می‌دهد که آیا این کاربر اجازهٔ فعالیت دارد یا خیر. به جای حذف کاربر این "
"تیک را بردارید."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "تاریخ پیوستن"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "کاربر"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "کاربرها"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "بازیابی گذرواژه در %(site_name)s"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید."
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "خارج شدید"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد."
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr "ورود گذرواژهٔ جدید"
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد نشد."
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد"
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr "تغییر گذرواژه"
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr "گذرواژه تغییر یافت."