django1/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

329 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2014
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# mlorant <maxime.lorant@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "Information personnelle"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr "Authentification et autorisation"
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr "Aucun mot de passe défini."
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
"Format de mot de passe non valide ou algorithme de hachage non reconnu."
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Cette valeur peut uniquement contenir des lettres, nombres et les caractères "
"« @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, pour vérification."
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Les mots de passe ne sont pas enregistrés en clair, ce qui ne permet pas "
"d'afficher le mot de passe de cet utilisateur, mais il est possible de le "
"changer en utilisant <a href=\"password/\">ce formulaire</a>. "
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Saisissez un %(username)s et un mot de passe valides. Remarquez que chacun "
"de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
"minuscules)."
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ce compte est inactif."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr "algorithme"
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr "itérations"
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr "salage"
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr "empreinte"
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr "facteur travail"
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr "somme de contrôle"
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "nom"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "nom de code"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "permission"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "dernière connexion"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "statut super-utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
"explicitement."
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Les groupes dont fait partie cet utilisateur. Celui-ci obtient tous les "
"droits de tous ses groupes."
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "permissions de l'utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "Permissions spécifiques à cet utilisateur."
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur valable."
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "prénom"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "nom"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr "adresse électronique"
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "statut équipe"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "actif"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
"plutôt que de supprimer le compte."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur %(site_name)s"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Saisissez une adresse de courriel valable."
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès"
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe"
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Échec lors de la mise à jour du mot de passe"
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr "Mise à jour du mot de passe terminée"
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr "Modification du mot de passe"
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"