2011-03-01 17:01:01 +08:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
|
|
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2014
|
|
|
|
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:34+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
"et/)\n"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language: et\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
|
|
msgstr "Lisavalikud"
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
msgid "Flat Pages"
|
|
|
|
msgstr "Sisulehed"
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Näide: '/about/contact/'. Veenduge, et URL algaks ja lõppeks kaldkriipsuga."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
|
|
|
"slashes or tildes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-16 04:08:36 +08:00
|
|
|
"See väärtus peab sisaldama ainult tähti, numbreid, punkte, alakriipse, "
|
|
|
|
"kriipse, kaldkriipse või tildeseid."
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
msgid "URL is missing a leading slash."
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
msgstr "Internetiaadressil puudub alustav kaldkriips"
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
msgstr "Internetiaadressil puudub lõpetav kaldkriips"
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
msgstr "Saidil %(site)s on sisuleht aadressiga %(url)s juba olemas"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
|
msgstr "pealkiri"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "content"
|
|
|
|
msgstr "sisu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "enable comments"
|
|
|
|
msgstr "võimalda kommentaarid"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "template name"
|
|
|
|
msgstr "mall"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
|
|
|
"will use 'flatpages/default.html'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Näide: 'flatpages/contact_page.html'. Kui mall on määramata, kasutatakse "
|
|
|
|
"vaikimisi malli 'flatpages/default.html'."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "registration required"
|
|
|
|
msgstr "registreerumine nõutav"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|
|
|
msgstr "Kui see on valitud, näevad lehte ainult sisselogitud kasutajad"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "flat page"
|
|
|
|
msgstr "sisuleht"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "flat pages"
|
|
|
|
msgstr "sisulehed"
|