130 lines
3.8 KiB
Plaintext
130 lines
3.8 KiB
Plaintext
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
|
"sl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||
|
msgstr "PostgreSQL razširitve"
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||
|
msgstr "Element št. %(nth)s v seznamu ni veljaven:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||
|
msgstr "Gnezdeni seznami morajo imeti enako dolžino."
|
||
|
|
||
|
msgid "Map of strings to strings"
|
||
|
msgstr "Preslikava nizev v nize "
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
||
|
msgstr "Vrednost \"%(key)s\" ni niz."
|
||
|
|
||
|
msgid "A JSON object"
|
||
|
msgstr "JSON objekt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
||
|
msgstr "Vrednost mora biti veljaven JSON."
|
||
|
|
||
|
msgid "Could not load JSON data."
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče naložiti JSON podatkov."
|
||
|
|
||
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||
|
msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti veljaven JSON."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two valid values."
|
||
|
msgstr "Vnesite dve veljavni vrednosti."
|
||
|
|
||
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||
|
msgstr "Začetek območja mora biti po vrednosti manjši od konca območja."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
||
|
msgstr "Vnesite dve celi števili."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two numbers."
|
||
|
msgstr "Vnesite dve števili."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
||
|
msgstr "Vnesite dva veljavna datuma oz. točki v času."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two valid dates."
|
||
|
msgstr "Vnesite dva veljavna datuma."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgid_plural ""
|
||
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
"Seznam vsebuje %(show_value)d element, moral pa bi jih imeti največ "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementa, moral pa bi jih imeti največ "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[2] ""
|
||
|
"Seznam vsebuje %(show_value)d elemente, moral pa bi jih imeti največ "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[3] ""
|
||
|
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementov, moral pa bi jih imeti največ "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgid_plural ""
|
||
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
"Seznam vsebuje %(show_value)d element, moral pa bi jih najmanj "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementa, moral pa bi jih najmanj "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[2] ""
|
||
|
"Seznam vsebuje %(show_value)d elemente, moral pa bi jih najmanj "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[3] ""
|
||
|
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementov, moral pa bi jih najmanj "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||
|
msgstr "Nekateri ključi manjkajo: %(keys)s"
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||
|
msgstr "Navedeni so bili nekateri neznani ključi: %(keys)s"
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||
|
msgstr "Poskrbite, da bo to območje manj ali enako kot %(limit_value)s."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||
|
"%(limit_value)s."
|
||
|
msgstr "Poskrbite, da bo to območje večje ali enako %(limit_value)s."
|