django1/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

260 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Czech <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Osobní údaje"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Důležitá data"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Změna hesla byla úspěšná."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Heslo pro uživatele %s: změnit"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Hodnota může obsahovat pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Potvrzení hesla"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Pro ověření vložte stejné heslo znovu."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Hesla se neshodují."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Vložte správné uživatelské jméno a heslo (u obou položek se rozlišují malá a "
"velká písmena)."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Tento účet je neaktivní."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Váš prohlížeč zřejmě nemá povoleno přijímat cookies, které jsou ale potřeba "
"pro přihlášení."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"K této e-mailové adrese není přiřazen žádný uživatelský účet. Určitě jste "
"zde registrováni?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Obnovení hesla na webu %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "Potvrzení nového hesla"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "Současné heslo"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Vaše současné heslo nebylo vloženo správně. Zkuste to znovu."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (znovu)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "název"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "kódový název"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "oprávnění"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "oprávnění"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "skupina"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "skupiny"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "uživatelské jméno"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_."
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "křestní jméno"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "příjmení"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "e-mailová adresa"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "heslo"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Použijte buď tvar \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" nebo <a href=\"password/"
"\">formulář pro změnu hesla</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "administrační přístup"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Určuje, zda se uživatel může přihlásit do správy tohoto webu."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "aktivní"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Určuje, zda bude uživatel považován za aktivního. Použijte tuto možnost "
"místo odstranění účtů."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "superuživatel"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Určuje, že uživatel má veškerá oprávnění bez jejich explicitního přiřazení."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "poslední přihlášení"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "datum registrace"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Kromě manuálně přidělených oprávnění bude uživatel mít všechna oprávnění pro "
"každou skupinu, jejímž je členem."
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "uživatelská oprávnění"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "uživatel"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "uživatelé"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "zpráva"
#: views.py:91
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášeno"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."