django1/django/contrib/auth/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po

246 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: tcc <tcchou@tcchou.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "個人資訊"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "重要日期"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "群組"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "密碼修改成功"
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "密碼變更: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "必要的。30 個字或更少, 只包含字母、數字和 @/./+/-/_。"
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "這資料值只能包含字母、數字和 @/./+/-/_ 字元。"
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "密碼確認"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "為檢查用,請輸入與上面相同的密碼。"
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "一個相同名稱的使用者已經存在。"
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "兩個密碼欄位不同。"
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr "請輸入有效的使用者名稱與密碼。請注意兩個欄位都有分大小寫"
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "這個帳戶未啟用"
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "你的Web瀏覽器好像不允許使用cookie。登入時需要使用cookie。"
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "電子信箱"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "這個電子郵件地址沒有和任何使用者帳號有關聯。你確定你已經註冊了?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "密碼重設在 %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "新密碼確認"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "舊密碼"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "你的舊密碼不正確。請重新輸入。"
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "密碼(重複)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "名稱"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "代碼"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "權限"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "權限"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "群組"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "群組"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "使用者名稱"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "必要的。30 個字或更少, 只包含字母、數字和 @/./+/-/_。"
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "名字"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "姓氏"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "電子郵件地址"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "密碼"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"使用 '[algo]$[salt]$[hexdigest]' 或是 <a href=\"password/\">修改密碼表單</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "工作人員狀態"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "指定是否使用者可以登入此管理網站。"
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "有效"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr "指定使用者是否有效。請取消選擇而不是刪除帳號。"
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "超級使用者狀態"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "指定是否使用者可以登入到這個管理網站"
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "上次登入"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "加入日期"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr "除了手動指定的權限之外,這個使用者也會得到其群組擁有的所有權限。"
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "使用者權限"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "使用者"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "使用者"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "訊息"
#: views.py:91
msgid "Logged out"
msgstr "登出"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "輸入有效的電子郵件地址。"