2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
# GunChleoc, 2015-2016
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
# GunChleoc, 2015
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2017-12-02 02:46:19 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|
|
|
|
"language/gd/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: gd\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
|
|
|
|
|
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GIS"
|
|
|
|
|
msgstr "GIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The base GIS field."
|
|
|
|
|
msgstr "Bun-raon GIS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bun-raon geomatrais -- thèid a mhapachadh dhan t-seòrsa geomatrais a chaidh "
|
|
|
|
|
"a shònrachadh le OpenGIS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Puing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line string"
|
|
|
|
|
msgstr "Sreang loidhne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygon"
|
|
|
|
|
msgstr "ioma-cheàrnach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-point"
|
|
|
|
|
msgstr "Iomadh-phuing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-line string"
|
|
|
|
|
msgstr "Sreang ioma-loidhne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi polygon"
|
|
|
|
|
msgstr "Iomadh iomadh-phuing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry collection"
|
|
|
|
|
msgstr "Cruinneachadh geomatrais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extent Aggregate Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Raon agragaid a tha ann"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Raster Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Raon raster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No geometry value provided."
|
|
|
|
|
msgstr "Cha deach luach geomatrais a shònrachadh."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry value."
|
|
|
|
|
msgstr "Luach geomatrais mì-dhligheach."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry type."
|
|
|
|
|
msgstr "Seòrsa geomatrais mì-dhligheach."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
|
|
|
|
"form field."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Thachair mearachd le thar-mhùthadh a’ gheomatrais gun SRID aig raon foirme "
|
|
|
|
|
"a’ gheomatrais."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete all Features"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sguab às a h-uile gleus"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WKT debugging window:"
|
|
|
|
|
msgstr "Uinneag dì-bhugachadh WKT:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debugging window (serialized value)"
|
|
|
|
|
msgstr "Uinneag dì-bhugachaidh (luach sreathaichte)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are registered."
|
|
|
|
|
msgstr "Cha deach inbhir a shònrachadh."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Slug %r isn't registered."
|
|
|
|
|
msgstr "Cha deach an sluga %r a chlàradh."
|