2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
#
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016,2018
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 11:14+0000\n"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|
|
|
|
"language/hsb/)\n"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: hsb\n"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Humanize"
|
|
|
|
|
msgstr "Humanize"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 0"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 1"
|
|
|
|
|
msgid "{}st"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 2"
|
|
|
|
|
msgid "{}nd"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 3"
|
|
|
|
|
msgid "{}rd"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 4"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 5"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 6"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 7"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 8"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 9"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}."
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f milion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f milionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f miliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f milionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s milion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s milionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s miliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s milionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f miliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f miliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f miliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f miliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s miliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s miliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s miliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s miliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f bilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f bilionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f biliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f bilionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s bilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s bilionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s biliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s bilionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f biliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f biliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f biliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f biliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s biliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s biliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s biliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s biliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f trilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f trilionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f triliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f trilionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s trilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s trilionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s triliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s trilionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f triliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f triliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f triliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f triliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s triliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s triliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s triliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s triliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f kwadrilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f kwadrilionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f kwadriliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f kwadrilionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s kwadrilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s kwadrilionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s kwadriliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s kwadrilionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f kwadriliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f kwadriliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f kwadriliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f kwadriliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s kwadriliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s kwadriliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s kwadriliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s kwadriliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f kwintilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f kwintilionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f kwintiliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f kwintilionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s kwintilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s kwintilionaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s kwintiliony"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s kwintilionow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f kwintiliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f kwintiliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f kwintiliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f kwintiliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s kwintiliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s kwintiliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s kwintiliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s kwintiliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f sedeciliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f sedeciliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f sedeciliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f sedeciliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s sedeciliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s sedeciliardźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s sedeciliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s sedeciliardow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "one"
|
|
|
|
|
msgstr "jedyn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "two"
|
|
|
|
|
msgstr "dwaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "three"
|
|
|
|
|
msgstr "tři"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "four"
|
|
|
|
|
msgstr "štyri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "five"
|
|
|
|
|
msgstr "pjeć"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "six"
|
|
|
|
|
msgstr "šěsć"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seven"
|
|
|
|
|
msgstr "sydom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "eight"
|
|
|
|
|
msgstr "wosom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nine"
|
|
|
|
|
msgstr "dźewjeć"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "dźensa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "jutře"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "wčera"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Před %(delta)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in
|
|
|
|
|
#. '%(delta)s ago'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d lětom"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d lětomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d lětami"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d lětami"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d měsacom"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d měsacomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d měsacami"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d měsacami"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d tydźenjom"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d tydźenjomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d tydźenjemi"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d tydźenjemi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d dnjom"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d dnjomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d dnjemi"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d dnjemi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d hodźinu"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d hodźinomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d hodźinami"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d hodźinami"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d mjeńšinu"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d mjeńšinomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d mjeńšinami"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d mjeńšinami"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "now"
|
|
|
|
|
msgstr "nětko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
2016-10-01 02:53:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "před %(count)s sekundu"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "před %(count)s sekundomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "před %(count)s sekundami"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "před %(count)s sekundami"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
2016-10-01 02:53:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "před %(count)s mjeńšinu"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "před %(count)s mjeńšinomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "před %(count)s mjeńšinami"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "před %(count)s mjeńšinami"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
2016-10-01 02:53:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "před %(count)s hodźinu"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "před %(count)s hodźinomaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "před %(count)s hodźinami"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "před %(count)s hodźinami"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s from now"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%(delta)s wotnětka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in
|
|
|
|
|
#. '%(delta)s from now'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d lěto"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d lěće"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d lěta"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d lět"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d měsac"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d měsacaj"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d měsacy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d měsacow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d tydźeń"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d njedźeli"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d njedźele"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d njedźel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d źeń"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d dnjej"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d dny"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d dnjow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d hodźina"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d hodźinje"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d hodźiny"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d hodźin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d mjeńšina"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d mjeńšinje"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d mjeńšiny"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d mjeńšin"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second from now"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
2016-10-01 02:53:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "za %(count)s sekundu"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "za %(count)s sekundźe"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "za %(count)s sekundy"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "za %(count)s sekundow"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute from now"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
2016-10-01 02:53:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "za %(count)s mjeńšinu"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "za %(count)s mjeńšinje"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "za %(count)s mjeńšiny"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "za %(count)s mjeńšin"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour from now"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
2016-10-01 02:53:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "za %(count)s hodźinu"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "za %(count)s hodźinje"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "za %(count)s hodźiny"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "za %(count)s hodźin"
|