2011-03-01 17:06:04 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
# Bogdan Mateescu, 2018
|
2017-12-02 02:46:19 +08:00
|
|
|
|
# Daniel Ursache-Dogariu, 2011
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2014
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
2016-04-30 18:29:21 +08:00
|
|
|
|
# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2016
|
2017-12-02 02:46:19 +08:00
|
|
|
|
# Sorin Sbarnea, 2011
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
"ro/)\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: ro\n"
|
2011-03-16 04:10:24 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"2:1));\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Humanize"
|
2016-04-30 18:29:21 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umanizare"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 0"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 1"
|
|
|
|
|
msgid "{}st"
|
|
|
|
|
msgstr "{}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 2"
|
|
|
|
|
msgid "{}nd"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 3"
|
|
|
|
|
msgid "{}rd"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 4"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 5"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 6"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 7"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 8"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 9"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "al {}-lea"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f million"
|
2011-03-16 04:10:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f milion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f milioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de milioane"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s milion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s milioane"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de milioane"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
2011-03-16 04:10:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f miliard"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f miliarde"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de miliarde"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s miliard"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s miliarde"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de miliarde"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
2011-03-16 04:10:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f trilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f trilioane"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de trilioane"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s trilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s trilioane"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de trilioane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f cuadrilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f cuadrilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de cuadrilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s cuadrilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s cuadrilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de cuadrilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f cuntilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f cuntilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de cuntilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s cuntilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s cuntilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de cuntilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f sextilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f sextilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de sextilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s sextilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s sextilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de sextilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f septillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f septilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f septilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de septilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s septilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s septilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de septilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f octillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f octilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f octilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de octilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s octilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s octilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de octilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f nonilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f nonilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de nonilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s nonilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s nonilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de nonilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f decillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f decilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f decilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de decilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s decilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s decilioane"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de decilioane"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f googol"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f googol"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f de googol"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s googol"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s googol"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s de googol"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "one"
|
|
|
|
|
msgstr "unu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "two"
|
|
|
|
|
msgstr "doi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "three"
|
|
|
|
|
msgstr "trei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "four"
|
|
|
|
|
msgstr "patru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "five"
|
|
|
|
|
msgstr "cinci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "six"
|
|
|
|
|
msgstr "șase"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seven"
|
|
|
|
|
msgstr "șapte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "eight"
|
|
|
|
|
msgstr "opt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nine"
|
|
|
|
|
msgstr "nouă"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "astăzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "mâine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "ieri"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Acum %(delta)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in
|
|
|
|
|
#. '%(delta)s ago'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d an"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d ani"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de ani"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d lună"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d luni"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de luni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d săptămână"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d săptămâni"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de săptămâni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d zi"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d zile"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de zile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d oră"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d ore"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de ore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d minut"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d minute"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de minute"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "now"
|
|
|
|
|
msgstr "acum"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Acum o secundă"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Acum %(count)s secunde"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Acum %(count)s de secunde"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Acum un minut"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Acum %(count)s minute"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Acum %(count)s de minute"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Acum o oră"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Acum %(count)s ore"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Acum %(count)s de ore"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s from now"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr "În %(delta)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in
|
|
|
|
|
#. '%(delta)s from now'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d an"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d ani"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de ani"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d lună"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d luni"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de luni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d săptămână"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d săptămâni"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de săptămâni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d zi"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d zile"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de zile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d oră"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d ore"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de ore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d minut"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d minute"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d de minute"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Într-o secundă"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "În %(count)s secunde"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "În %(count)s de secunde"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Într-un minut"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "În %(count)s minute"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "În %(count)s de minute"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
2018-08-01 04:37:47 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Într-o oră"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "În %(count)s ore"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "În %(count)s de ore"
|