django1/django/contrib/comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.po

304 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Danish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "Markeret"
msgstr[1] "Markeret"
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marker valgte kommentarer"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "Godkendt"
msgstr[1] "Godkendt"
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Godkend valgte kommentarer"
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "fjernet"
msgstr[1] "fjernet"
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Fjern valgte kommentarer"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 kommentar blev %(action)s"
msgstr[1] "%(count)s kommentarer blev %(action)s."
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "kommentarer på %(site_name)s"
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Seneste kommentarer på %(site_name)s"
#: forms.py:109
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: forms.py:110
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:112
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: forms.py:191
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Var din mund! Ordet %s er ikke tilladt her."
msgstr[1] "Var din mund! Ordene %s er ikke tilladt her."
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Hvis du indtaster noget i dette felt, vil din kommentar blive betragtet som "
"spam."
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "indholdstype"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "objekt-ID"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "bruger"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "brugerens navn"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "brugerens e-mail-adresse"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "brugerens URL"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "dato/tidspunkt for oprettelse"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "er offentlig"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Hvis du fjerner afkrydsningen her, bliver din kommentar slettet fra sitet."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "er fjernet"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Afkryds denne boks, hvis kommentaren er upassende. Beskeden \"Denne "
"kommentar er blevet fjernet\" vil blive vist i stedet."
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er navnet "
"skrivebeskyttet."
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er e-mail-"
"adressen skrivebeskyttet."
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Indsendt af %(user)s den %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr "Flag"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "dato"
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "kommentarflag"
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "kommentarflag"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Godkend en kommentar"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Vil du godkende denne kommentar?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Tak for godkendelsen"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Tak fordi du tog dig tid til at højne kvaliteten af diskussionen på vores "
"website"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Fjern en kommentar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Skal kommentaren fjernes?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Tak for fjernelsen"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Flag denne kommentar"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Skal kommentaren flages?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Tak for markeringen"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Indsend"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Tak for kommenteringen"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Tak for kommentaren"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Forhåndsvis kommentar"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder."
msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "og"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Indsend din kommentar"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "eller gennemfør ændringer"