2011-03-01 17:06:04 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
# Oleksandr Chernihov <o.chernihov@gmail.com>, 2014
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2014
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
# Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014
|
2017-12-02 02:46:19 +08:00
|
|
|
|
# Alex Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
|
# tarasyyyk <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 20:06+0000\n"
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: tarasyyyk <taras.korzhak96@gmail.com>\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
|
|
|
"uk/)\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
|
|
|
|
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
|
|
|
|
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
|
|
|
|
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Humanize"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Олюднювати"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 0"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 1"
|
|
|
|
|
msgid "{}st"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 2"
|
|
|
|
|
msgid "{}nd"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 3"
|
|
|
|
|
msgid "{}rd"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ій"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 4"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 5"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 6"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 7"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 8"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 9"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{}ий"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f million"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f мільйон"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f мільйонів"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f мільйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f мільйонів"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s million"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s мільйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s мільйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s мільйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s мільйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f мільярд"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f мільярди"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f мільярдів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f мільярдів"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s billion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s мільярд"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s мільярди"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s мільярдів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s мільярдів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f трильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f трильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f трильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f трильйонів"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s трильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s трильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s трильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s трильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f квадрильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f квадрильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f квадрильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f квадрильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s квадрильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s квадрильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s квадрильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s квадрильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f квінтильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f квінтильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f квінтильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f квінтильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s квінтильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s квінтильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s квінтильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s квінтильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f секстильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f секстильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f секстильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f секстильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s секстильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s секстильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s секстильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s секстильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f septillion"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f септильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f септильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f септильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f септильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s септильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s септильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s септильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s септильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f octillion"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f октильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f октильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f октильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f октильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s октильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s октильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s октильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s октильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f нонільйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f нонільйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f нонільйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f нонільйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s нонільйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s нонільйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s нонільйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s нонільйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f decillion"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f децильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f децильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f децильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f децильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s децильйон"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s децильйони"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s децильйонів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s децильйонів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f googol"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f гугол"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f гуголи"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f гуголів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value).1f гуголів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s googol"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s гугол"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s гуголи"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s гуголів"
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr[3] "%(value)s гуголів"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "one"
|
|
|
|
|
msgstr "один"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "two"
|
|
|
|
|
msgstr "два"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "three"
|
|
|
|
|
msgstr "три"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "four"
|
|
|
|
|
msgstr "чотири"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "five"
|
|
|
|
|
msgstr "п'ять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "six"
|
|
|
|
|
msgstr "шість"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seven"
|
|
|
|
|
msgstr "сім"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "eight"
|
|
|
|
|
msgstr "вісім"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nine"
|
|
|
|
|
msgstr "дев'ять"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "сьогодні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "завтра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "вчора"
|
|
|
|
|
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
|
|
|
|
msgstr "%(delta)s тому"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s годину тому"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s години тому"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s годин тому"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(count)s годин тому"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s хвилину тому"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s хвилини тому"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s хвилин тому"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(count)s хвилин тому"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s секунду тому"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s секунди тому"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s секунд тому"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(count)s секунд тому"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "now"
|
|
|
|
|
msgstr "зараз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second from now"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s секунда від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s секунди від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s секунд від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(count)s секунд від цього часу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute from now"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s хвилина від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s хвилини від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s хвилин від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(count)s хвилин від цього часу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour from now"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)s година від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s години від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(count)s годин від цього часу"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%(count)s годин від цього часу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s from now"
|
|
|
|
|
msgstr "через %(delta)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in '%(delta)s ago'
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d рік"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d роки"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d років"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d років"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d місяць"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d місяці"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d місяців"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d місяців"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d тиждень"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d тижні"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d тижнів"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d тижнів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d день"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d дня"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d днів"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d днів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d година"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d години"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d годин"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d годин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d хвилина"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d хвилини"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d хвилин"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d хвилин"
|
|
|
|
|
|
2019-12-02 18:25:23 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in '%(delta)s
|
|
|
|
|
#. from now'
|
2018-09-29 16:54:22 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d рік"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d роки"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d років"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d років"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d місяць"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d місяці"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d місяців"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d місяців"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d тиждень"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d тижні"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d тижнів"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d тижнів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d день"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d дні"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d днів"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d днів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d годину"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d години"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d годин"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d годин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d хвилину"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d хвилини"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d хвилин"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d хвилин"
|