2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
|
|
|
|
|
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 14:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Επεκτάσεις της PostgreSQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
|
|
|
|
msgstr "To στοιχείο %(nth)s στον πίνακα δεν είναι έγκυρο:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
|
|
|
msgstr "Οι ένθετοι πίνακες πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Αντιστοίχιση strings σε strings"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
|
|
|
|
msgstr "Η τιμή του \"%(key)s\" δεν είναι string."
|
|
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ένα αντικείμενο JSON"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των δεδομένων JSON."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|
|
|
|
msgstr "Το input πρέπει να είναι ένα έγκυρο JSON dictionary."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
|
|
|
msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες τιμές."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Η αρχή του range δεν πρέπει να ξεπερνά το τέλος του range."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Εισάγετε δυο ολόκληρους αριθμούς."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Εισάγετε δυο αριθμούς."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες ημερομηνίες/ώρες."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Εισάγετε δυο έγκυρες ημερομηνίες."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχείο και δεν πρέπει να περιέχει πάνω από "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχεία και δεν πρέπει να περιέχει λιγότερα "
|
|
|
|
|
"από %(limit_value)d."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχεία και δεν πρέπει να περιέχει λιγότερα "
|
|
|
|
|
"από %(limit_value)d."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Έλειπαν μερικά κλειδιά: %(keys)s"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Δόθηκαν μέρικά άγνωστα κλειδιά: %(keys)s"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"Βεβαιωθείτε ότι το range είναι αυστηρά μικρότερο ή ίσο από %(limit_value)s."
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
|
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
|
"Βεβαιωθείτε ότι το range είναι αυστηρά μεγαλύτερο ή ίσο από %(limit_value)s."
|