django1/django/contrib/comments/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po

312 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011.
# Simonas Simas <simonas@kazlauskas.me>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Simonas Simas <simonas@kazlauskas.me>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-duomenys"
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "pažymėtas"
msgstr[1] "pažymėti"
msgstr[2] "pažymėti"
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Žymėti pasirinktus komentarus"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "patvirtintas"
msgstr[1] "patvirtinti"
msgstr[2] "patvirtinti"
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Patvirtinti pasirinktus komentarus"
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "pašalintas"
msgstr[1] "pašalinti"
msgstr[2] "pašalinti"
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Pašalinti pasirinktus įrašus"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s komentaras buvo sėkmingai %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentarai buvo sėkmingai %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentarai buvo sėkmingai %(action)s."
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s komentarai"
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Paskutiniai %(site_name)s komentarai"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "El. pašto adresas"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "Nuoroda"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Žiūrėk ką kalbi! Žodis %s yra čia uždraustas."
msgstr[1] "Žiūrėk ką kalbi! Žodžiai %s yra čia uždrausti."
msgstr[2] "Žiūrėk ką kalbi! Žodžiai %s yra čia uždrausti."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ir"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Jei ką nors įrašysite į šį laukelį, jūsų komentaras bus laikomas brukalu"
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "turinio tipas"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "objekto ID"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "vartotojas"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "vartotojo vardas"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "vartotojo el. pašto adresas"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "vartotojo nuoroda"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "komentaras"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "įvesta data/laikas"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "viešas"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Nuimkite šį žymejimą, kad komentaras būtų panaikintas."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "pašalintas"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Pažymėkite šį laukelį, jei komentaras netinkamas. \"Šis komentaras ištrintas"
"\" bus rodoma."
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "komentarai"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Šis komentaras buvo paskelbtas neprisijungusio vartotojo, todel vardas yra "
"neredaguojamas."
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Šis komentaras buvo paskelbtas neprisijungusio vartotojo, todel el. pašto "
"adresas yra neredaguojamas."
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Paskelbta %(user)s, %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr "žymė"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "Data"
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "Komentaro žymė"
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "Komentaro žymės"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Patvirtinti komentarą"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Tikrai publikuoti šį komentarą?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Patvirtinti"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Ačiū už patvirtinimą"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Ačiū, kad radote laiko pagerinti diskusijų kokybę mūsų svetainėje"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Pašalinti komentarą"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Tikrai ištrinti šį komentarą?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Ačiū už pašalinimą"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Pažymėti šį komentarą"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Tikrai žymėti šį komentarą?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Žymė"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Ačiū už žymėjimą"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Siųsti"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Ačiū už komentarą"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Ačiū už jūsų komentarą"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Peržiūrėti savo komentarą"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Prašau ištaisyti žemiau esančią klaidą"
msgstr[1] "Prašau ištaisyti žemiau esančias klaidas"
msgstr[2] "Prašau ištaisyti žemiau esančias klaidas"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publikuoti komentarą"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "arba keisti"