2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2011-03-01 17:04:19 +08:00
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
2017-04-04 17:33:54 +08:00
|
|
|
# Primož Verdnik <primoz.verdnik@gmail.com>, 2017
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2016
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2012
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2017-04-04 17:33:54 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:40+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Primož Verdnik <primoz.verdnik@gmail.com>\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
|
|
"sl/)\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language: sl\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
msgid "GIS"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr "GIS"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
msgid "The base GIS field."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Osnovno GIS polje"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
"Osnovno polje GIS -- se preslika v vrsto Geometry po določilih OpenGIS."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point"
|
|
|
|
msgstr "Točka"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line string"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Črtni niz"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygon"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Mnogokotnik"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-point"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Več-točkovi predmet"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-line string"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Več črtni niz"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi polygon"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Večkratni mnogokotnikov"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry collection"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Zbirka likov"
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
msgid "Extent Aggregate Field"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Polje z agregiranim območjem"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
msgid "Raster Field"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Rastersko polje"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
msgid "No geometry value provided."
|
2017-04-04 17:33:54 +08:00
|
|
|
msgstr "Ni navedene geometrijske vrednosti."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry value."
|
|
|
|
msgstr "Neveljavna geometrijska vrednost."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry type."
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
msgstr "Neveljavna vrsta geometrije."
|
2011-01-22 02:39:05 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
|
|
|
"form field."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Med pretvarjanjem geometrijskega zapisa v SRID geometrijskega polja je "
|
|
|
|
"prišlo do napake."
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
msgid "Delete all Features"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Pobriši vse atribute"
|
2012-03-14 17:03:19 +08:00
|
|
|
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
msgid "WKT debugging window:"
|
2017-04-04 17:33:54 +08:00
|
|
|
msgstr "Okno za razhroščevanje WKT"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debugging window (serialized value)"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Okno za razhroščevanje (serializirana vrednost)"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are registered."
|
|
|
|
msgstr "Ni vpisanih virov."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Slug %r isn't registered."
|
|
|
|
msgstr "Okrajšava %r ni vpisana."
|