django1/django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.po

260 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Persónuupplýsingar"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Réttindi"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Mikilvægar dagsetningar"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Breyting á lykilorði tókst."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Breyta lykilorði: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Notandanafn"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Staðfesting lykilorðs"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Settu inn sama lykilorðið aftur til staðfestingar."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Notandi með þetta notendanafn er nú þegar til."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Lykilorðin tvö pössuðu ekki saman."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Vinsamlegast sláðu inn rétt notandanafn og lykilorð. Athugaðu að báðir "
"reitirnir þurfa að vera stafréttir."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Þessi reikningur er óvirku."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Vafri þinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). Dúsur "
"eru nauðsynlegar fyrir innskráningu."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "Netfang"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Þetta netfang hefur engan tengdan notandareikning. Ertu viss um að þú hafi "
"skráð þig?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Lykilorð endurstillt á %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "Nýtt lykilorð"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nýtt lykilorð (endurtekið)"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "Gamalt lykilorð"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Gamla lykilorðið var vitlaust. Vinsamlegast reyndu aftur."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Lykilorð (aftur)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "nafn"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "vinnuheiti"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "réttindi"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "réttindi"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "hópur"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "hópar"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "notandanafn"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "skírnarnafn"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "eftirnafn"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "tölvupóstfang"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "lykilorð"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Notaðu '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eða <a href=\"password/\">'breyta "
"lykilorði' formið</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "staða starfsmanns"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Segir til um hvort notandinn getur skráð sig inn á þetta stjórnunarsvæði."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "virkur"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Til marks um að notandinn sé virku. Taktu hakið úr þessum möguleika til að "
"eyða aðgangi."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "staða ofurnotanda"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Til marks um að notandinn hafi öll réttindi án þess að taka þau sérstaklega "
"fram."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "síðasta innskráning"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "skráning dags."
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Auk réttindanna sem notandanum var gefið sérstaklega fær hann öll þau "
"réttindi sem hópurinn hans hefur."
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "réttindi"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "notandi"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "notendur"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "skilaboð"
#: views.py:86
msgid "Logged out"
msgstr "Útskráður"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang."