django1/django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po

265 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Lični podaci"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Važni datumi"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Lozinka uspešno izmenjena."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Izmeni lozinku: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Korisnik"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke "
"i @/./+/-/_)."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Ova vrednost može sadržati samo slova, brojke i @/./+/-/_."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Potvrda lozinke"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Radi provere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste uneli gore."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Dva polja za lozinke se nisu poklopila."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku između malih i "
"velikih slova u oba polja."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ovaj nalog je neaktivan."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Izgleda da su kolačići isključeni u vašem brauzeru. Oni moraju biti "
"uključeni da bi ste se prijavili."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "Imejl adresa"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Ta imejl adresa nije u vezi ni sa jednim nalogom. Da li ste sigurni da ste "
"se već registrovali?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Resetovanje lozinke na %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "Potvrda nove lozinke"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "Stara lozinka"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Vaša stara loznka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Lozinka (ponovite)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "ime"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "šifra dozvole"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "dozvola"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "dozvole"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "grupe"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "korisničko ime"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke "
"i @/./+/-/_)."
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "ime"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "prezime"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "imejl adresa"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "lozinka"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili <a href=\"password/\">formular za "
"unos lozinke</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "status člana posade"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "aktivan"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Deselektujte ovo umesto da "
"brišete nalog."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "status administratora"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih "
"dozvola."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "poslednja prijava"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "datum registracije"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Pored ručno dodeljenih dozvola, ovaj korisnik će imati i dozvole dodeljene "
"gurpama kojima pripada."
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "korisničke dozvole"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "korisnik"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "korisnici"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "poruka"
#: views.py:86
msgid "Logged out"
msgstr "Odjavljen"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Unesite važeću imejl adresu."