django1/django/contrib/comments/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po

302 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
"Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: Basque <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Metada"
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "markaduna"
msgstr[1] "markadunak"
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Markatu aukeratutako iruzkinak"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "onartua"
msgstr[1] "onartuak"
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Onartu aukeratutako iruzkinak"
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "ezabatua"
msgstr[1] "ezabatuak"
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Ezabatu aukeratutako iruzkinak"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s iruzkin ondo %(action)s dira."
msgstr[1] ""
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s guneko iruzkinak"
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s guneko azken iruzkinak"
#: forms.py:109
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: forms.py:110
msgid "Email address"
msgstr "Eposta helbidea"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:112
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#: forms.py:191
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Txiiist! %s hitza ez zaigu gustatzen"
msgstr[1] "Txiiist! %s hitzak ez zaizkigu gustatzen"
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Eremu honetan zerbait idazten baduzu zure iruzkina spam gisa tratatuko da."
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "eduki mota"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "objetuaren ID"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "Erabiltzailea"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "erabiltzailearen izena"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "erabiltzailearen eposta helbidea"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "erabiltzailearen URL"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "iruzkina"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/hordua bidalia"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP helbidea"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "publikoa"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Markatu kutxa hau iruzkina webgunetik desagertarazteko."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "ezabatua"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Markatu kutxa hau komentario ezegokia bada. \"Komentario hau ezabatua izan da"
"\" mezua erakutsiko da bere ordez."
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "iruzkinak"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Iruzkin hau autentikatutako erabiltzaile batek egin du. Hori dela eta, izena "
"irakurtzeko moduan dago bakarrik. "
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Iruzkin hau autentikatutako erabiltzaile batek egin du. Hori dela eta, "
"eposta irakurtzeko moduan dago bakarrik. "
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s erabiltzileak bidalia %(date)s datan\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr "marka"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "data"
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "iruzkin marka"
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "iruzkin markak"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Onartu iruzkina"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Publikatu iruzkina?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Onartu"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Eskerrik asko onartzearren"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Eskerrik asko webguneko estabaidaren kalitatea hobetzeko hartutako "
"denboragatik"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Ezabatu iruzkina"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Ziur iruzkin hau ezabtu nahi duzula?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Eskerrik asko ezabatzearren"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Markatu iruzkina"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Ziur iruzkin hau markatu nahi duzula?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marka"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Eskerrik asko markatzearren"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Bidali"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Aurreikusi"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Eskerrik asko iruzkintzearren"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Eskerrik asko zure iruzkinagatik"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Aurreikusi zure iruzkina"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Mesedez zuzendu azpiko errorea"
msgstr[1] "Mesedez zuzendu azpiko erroreak"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "eta"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Bidali zure iruzkina"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "edo egin aldaketak"