django1/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po

3769 lines
76 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-29 10:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43
msgid "Czech"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45
msgid "Danish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46
msgid "German"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47
msgid "Greek"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:48
msgid "English"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:49
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:50
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Persian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:52
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:53
msgid "French"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:54
msgid "Gaeilge"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:55
msgid "Galician"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:57
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:58
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:59
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:60
msgid "Italian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:61
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:62
msgid "Korean"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:63
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:64
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Macedonian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:67
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:68
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:69
msgid "Polish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:70
msgid "Portugese"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:71
msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:72
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:73
msgid "Russian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:74
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:75
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:76
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:77
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:83
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
msgid "All"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Any date"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:114
msgid "Today"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "Past 7 days"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
msgid "This month"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:121
msgid "This year"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "Yes"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "No"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:18
msgid "action time"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:21
msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:22
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:23
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:24
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:27
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:28
msgid "log entries"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome,"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
msgid "Change password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
msgid "Log out"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
msgid "History"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
msgid "Filter"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "My Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
msgid "None available"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Username:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
#: contrib/admin/views/decorators.py:25
msgid "Log in"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
msgid "Date/time"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "User"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
msgid "Action"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "N j, Y, P"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
msgid "Password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
msgid "Change:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
#: contrib/admin/views/main.py:356
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:31
msgid "Add user"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:58
msgid "Password changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:65
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:70
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:84
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:86
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
#: contrib/admin/views/doc.py:52
msgid "tag:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
#: contrib/admin/views/doc.py:83
msgid "filter:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
#: contrib/admin/views/doc.py:141
msgid "view:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:166
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:173
#, python-format
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:185
#, python-format
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
msgid "model:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:216
#, python-format
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:221
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:226
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:231
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:294
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:296
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "Date (without time)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:298
msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:299
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:300
msgid "E-mail address"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
#: contrib/admin/views/doc.py:305
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:303
msgid "Floating point number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85
msgid "IP address"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:309
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:310
msgid "Relation to parent model"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:311
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:316
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:317
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:319
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:320
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:346
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:233
msgid "Site administration"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:298
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:344
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
#: db/models/manipulators.py:309
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:346
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:348
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:351
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:354
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:362
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:400
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:487
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:492
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:524
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:527
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:549
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:583
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:583
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:784
msgid "Database error"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:25
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:53
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:62
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:84
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:107
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:117
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:124
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
msgid "name"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:75
msgid "codename"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:78
msgid "permission"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
msgid "permissions"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:97
msgid "group"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
msgid "groups"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:131
msgid "username"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:131
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:132
msgid "first name"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:133
msgid "last name"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:134
msgid "e-mail address"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:135
msgid "password"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:135
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:136
msgid "staff status"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:136
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:137
msgid "active"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:137
msgid ""
"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:138
msgid "superuser status"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:138
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:139
msgid "last login"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:140
msgid "date joined"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:142
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:143
msgid "user permissions"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:147
msgid "user"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:148
msgid "users"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:154
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:155
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:156
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:157
msgid "Groups"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:316
msgid "message"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:47
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169
msgid "object ID"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:68
msgid "headline"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
#: contrib/comments/models.py:170
msgid "comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:70
msgid "rating #1"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:71
msgid "rating #2"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:72
msgid "rating #3"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:73
msgid "rating #4"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:74
msgid "rating #5"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:75
msgid "rating #6"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:76
msgid "rating #7"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:77
msgid "rating #8"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:82
msgid "is valid rating"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172
msgid "date/time submitted"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173
msgid "is public"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is removed"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:86
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:91
msgid "comments"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213
msgid "Content object"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:162
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:171
msgid "person's name"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:174
msgid "ip address"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:176
msgid "approved by staff"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:179
msgid "free comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:180
msgid "free comments"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:239
msgid "score"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:240
msgid "score date"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:243
msgid "karma score"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:244
msgid "karma scores"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:248
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:264
#, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:271
msgid "flag date"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:274
msgid "user flag"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:275
msgid "user flags"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:279
#, python-format
msgid "Flag by %r"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:284
msgid "deletion date"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:286
msgid "moderator deletion"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:287
msgid "moderator deletions"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:291
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Required"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Optional"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
msgid "Preview comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
msgid "Your name:"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:28
msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:112
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/comments/views/comments.py:117
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:283
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:194
#: contrib/comments/views/comments.py:287
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:198
#: contrib/comments/views/comments.py:289
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:208
#: contrib/comments/views/comments.py:295
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:259
#: contrib/comments/views/comments.py:324
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/karma.py:21
msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/karma.py:25
msgid "Invalid comment ID"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/karma.py:27
msgid "No voting for yourself"
msgstr ""
#: contrib/contenttypes/models.py:37
msgid "python model class name"
msgstr ""
#: contrib/contenttypes/models.py:40
msgid "content type"
msgstr ""
#: contrib/contenttypes/models.py:41
msgid "content types"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "content"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "enable comments"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "template name"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "th"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "st"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "nd"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "rd"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "one"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "two"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "three"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "four"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "five"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "six"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "seven"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "eight"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "nine"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
msgid "today"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96
msgid "tomorrow"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:38
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 contrib/localflavor/br/forms.py:103
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 contrib/localflavor/pe/forms.py:57
msgid "This field requires only numbers."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
msgid "Invalid CUIT."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:23
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:35
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:68
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:105
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:115
msgid "Invalid CPF number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:147
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
msgid "Enter valid a Chilean RUT"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
msgid "Granada"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
msgid "Huesca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
msgid "Jaen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
msgid "Teruel"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:22
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:73 contrib/localflavor/es/forms.py:108
#: db/models/fields/related.py:55
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:91
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:97
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:106
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:136
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:150
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
msgid ""
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
msgid "Enter a valid postal code"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
msgid "Drente"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
msgid "Zeeland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/no/forms.py:35
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36
msgid "This field requires 8 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59
msgid "This field requires 11 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:41
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:47
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:78
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:107
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
msgid "Sabinov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
msgid "Senica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
msgid "Snina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
msgid "Sala"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
msgid "Trencin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
msgid "Zilina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:9
msgid "redirect to"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirect"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:14
msgid "redirects"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:80
msgid "session key"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:81
msgid "session data"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:82
msgid "expire date"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:87
msgid "session"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:88
msgid "sessions"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:32
msgid "domain name"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:33
msgid "display name"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:37
msgid "site"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:38
msgid "sites"
msgstr ""
#: core/validators.py:72
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
#: core/validators.py:76
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr ""
#: core/validators.py:80
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
#: core/validators.py:84
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:88
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:95
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:107
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:111
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
#: core/validators.py:115
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:119
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:123
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr ""
#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:157
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: core/validators.py:132
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:147
msgid "Year must be 1900 or later."
msgstr ""
#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: core/validators.py:161
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:408
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr ""
#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:438
#: oldforms/__init__.py:687
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:462
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr ""
#: core/validators.py:204
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:212
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr ""
#: core/validators.py:216
msgid "A valid URL is required."
msgstr ""
#: core/validators.py:230
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
#: core/validators.py:237
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:254
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr ""
#: core/validators.py:267
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr ""
#: core/validators.py:281
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:288
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr ""
#: core/validators.py:307
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr ""
#: core/validators.py:316 core/validators.py:327
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr ""
#: core/validators.py:335
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:348
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:367
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr ""
#: core/validators.py:382
#, python-format
msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
msgstr ""
#: core/validators.py:384
#, python-format
msgid "This value must be at least %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:386
#, python-format
msgid "This value must be no more than %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:427
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:437
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr ""
#: core/validators.py:444
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:447
#, python-format
msgid ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:450
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:458
msgid "Please enter a valid floating point number."
msgstr ""
#: core/validators.py:467
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:485
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr ""
#: core/validators.py:500
msgid "This field is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:536
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:539
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
#: core/validators.py:572
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:576
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:581
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:586
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:590
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:595
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: db/models/manipulators.py:308
#, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:52
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746
#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:418
msgid "This value must be an integer."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:454
msgid "This value must be either True or False."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:475
msgid "This field cannot be null."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:644
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:755
msgid "Enter a valid filename."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:904
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:658
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:660
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:707
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: newforms/fields.py:46
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:129
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:130
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:159 newforms/fields.py:188 newforms/fields.py:217
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:186 newforms/fields.py:215
msgid "Enter a number."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:218
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:219
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:220
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:268 newforms/fields.py:724
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:301 newforms/fields.py:725
msgid "Enter a valid time."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:340
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:439
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:440 oldforms/__init__.py:689
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:498
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:499
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:155
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:599
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:215
msgid "Enter a list of values."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:753
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr ""
#: newforms/models.py:216
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:409
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: oldforms/__init__.py:414
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:745
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:755
msgid "Enter a positive number."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:765
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:658
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:689
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: template/defaultfilters.py:691
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:693
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:694
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:41
msgid "p.m."
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:42
msgid "a.m."
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:47
msgid "PM"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:48
msgid "AM"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:97
msgid "midnight"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:99
msgid "noon"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr ""
#: utils/dates.py:11
msgid "Sat"
msgstr ""
#: utils/dates.py:11
msgid "Sun"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
msgid "January"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
msgid "February"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "March"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "April"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "May"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "June"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
msgid "July"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "August"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "September"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "October"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "November"
msgstr ""
#: utils/dates.py:20
msgid "December"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "jan"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "feb"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "mar"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "apr"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "may"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "jun"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "jul"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "aug"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "sep"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "oct"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "nov"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "dec"
msgstr ""
#: utils/dates.py:31
msgid "Jan."
msgstr ""
#: utils/dates.py:31
msgid "Feb."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Aug."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Sept."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Oct."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Nov."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Dec."
msgstr ""
#: utils/text.py:127
msgid "or"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:21
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:22
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:23
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:24
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:25
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:26
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:46
msgid "minutes"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:51
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:57
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:399
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "N j, Y"
#: utils/translation/trans_real.py:400
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "N j, Y, P"
#: utils/translation/trans_real.py:401
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "P"
#: utils/translation/trans_real.py:417
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y"
#: utils/translation/trans_real.py:418
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "F j"
#: views/generic/create_update.py:43
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr ""
#: views/generic/create_update.py:117
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr ""
#: views/generic/create_update.py:184
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr ""